有奖纠错
| 划词

La poursuite des opérations militaires israéliennes a entraîné une rupture de la trêve.

以色列继续采取的军事行动导致休战破裂。

评价该例句:好评差评指正

La Trêve olympique est au coeur même de la philosophie du Mouvement olympique.

匹克休战正是匹克运动理念的核心。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif du mouvement de la trêve olympique est plus ambitieux.

匹克休战运动的目的具有更深远的意义。

评价该例句:好评差评指正

La trêve olympique peut constituer une approche constructive pour aider à régler les conflits.

匹克休战能够成为决冲突的建设性新途

评价该例句:好评差评指正

Cette tradition a été respectée durant plus de 1 200 ans au cours de l'Antiquité.

匹克休战传统曾在古代世界流行1 200多年。

评价该例句:好评差评指正

La Trêve olympique incarnait les nobles idéaux consacrés dans les Jeux olympiques.

匹克休战匹克运动会崇高理想的体现。

评价该例句:好评差评指正

Faire revivre la Trêve olympique apporte une nouvelle approche constructive au règlement des conflits.

恢复匹克休战提供了决冲突的一个建设性途

评价该例句:好评差评指正

La Trêve olympique pourrait être une nouvelle approche constructive visant à la résolution des conflits.

匹克休战可能是决冲突的一个建设性的新方法。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'incarnation de l'ancienne notion grecque d'ekecheria, ou « trêve olympique ».

这体现了古代希腊握手言和或“匹克休战”的概念。

评价该例句:好评差评指正

Partant de nos anciennes traditions, nous travaillons à rétablir la pratique de la Trêve olympique.

根据我国古老的传统,我国努力重新确定匹克休战的做法。

评价该例句:好评差评指正

Les activités réalisées ont donné une vraie signification à la trêve olympique.

所开展的活动为“匹克休战”精神赋予了真正的意义。

评价该例句:好评差评指正

Des bandes qui n'appliquaient pas cette « trêve » semblaient poursuivre leurs méfaits dans d'autres bidonvilles.

那些未参加最初休战派似乎继续在其他棚户区进行犯罪活动。

评价该例句:好评差评指正

Ce sera également l'occasion de promouvoir l'idéal de paix en observant la trêve olympique.

但是,这也是通过遵守“匹克休战”促进和平理想的一个机会。

评价该例句:好评差评指正

Cette notion continue d'inspirer mon pays aujourd'hui.

我国至今仍然受到这种概念的鼓舞,从而担任匹克休战中心的东道国。

评价该例句:好评差评指正

Puis-je considérer que l'Assemblée prend note de l'appel solennel pour l'observation de la trêve olympique?

我是否可以认为,大会愿注意到就遵守匹克休战发出的庄严呼吁?

评价该例句:好评差评指正

On ne peut que saluer la trêve récemment conclue entre les parties palestinienne et israélienne.

我们决不会忘记欢迎巴勒斯坦和以色列双方最近达成的休战协定。

评价该例句:好评差评指正

La trêve olympique décrétée pour les XIXe Jeux d'hiver peut être ce brin d'espérance.

第十九届冬季运会匹克休战令可能就是这样一个希望的火花。

评价该例句:好评差评指正

Le premier concernait la trêve olympique.

第一项草案涉及的是匹克休战

评价该例句:好评差评指正

La trêve doit entrer en vigueur dans les 72 heures suivant la signature de l'accord de cessez-le-feu.

休战应在签署停火协定后72个小时内生效。

评价该例句:好评差评指正

Faire de la Trêve olympique une réalité dans notre monde moderne est une entreprise très ardue.

在现代世界中使匹克休战成为现实是一项有挑战性的努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gain, gainage, gaine, gainé, gaine-culotte, gainer, gainerie, gainier, gainière, gaïnite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

Aujourd’hui, nous soulignons le jour du Souvenir.

今天们庆祝休战纪念日。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Une trêve, c’est l’arrêt des combats pendant une guerre.

休战指战争时停止战斗。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Il hisse un pavillon blanc en signe de trêve et part pour la France.

它挂着表示一面白旗,象征休战,驶向法国。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais cette trêve montre que Noël reste Noël.

这次休战表明诞节终诞节。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Là, nous regrettons fortement, gravement, aujourd'hui la guerre en Géorgie, qui vient rompre cette trêve olympique.

这里,们要对今天在格鲁吉亚发生的战争表示强的遗憾,因为它打破了奥林匹克休战的历史。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Vous êtes singulier, j’y consens, c’est votre genre, mais on accorde une trêve à des gens qui se marient.

您性情古怪,这,这您的个性,但对刚结婚的人总得暂时休战

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

À peine la trêve en vigueur, les deux parties s’accusaient mutuellement de l’avoir rompue.

休战一生效,双方就指责对方破坏了休战

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Les Jeux Olympiques, ça veut dire la paix, ça veut dire le respect de l'autre, ça veut dire la trêve.

奥林匹克意味着和平,意味着相互尊重,意味着休战

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

Pas question de discuter d'une trève pour le moment.

暂时没有讨论休战的问题。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Israël propose une option pour prolonger la trêve.

以色列提供了延长休战的选择。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年12月合集

Aux premières heures du jour la trêve a donc volé en éclats.

当天凌晨,休战协议被打破。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年12月合集

Au Yémen, la trêve pourrait être de courte durée.

在也门,休战可能短暂的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

Elle accuse les Houthies d'avoir violé la trêve.

它指责胡塞武装违反了休战协议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Aucune trêve à Kiev, sous les bombes aujourd'hui encore.

基辅没有休战,今天仍处于轰炸之下。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年9月合集

Un coup peut-être fatal à la trêve en Syrie.

这也许对叙利亚休战的致命打击。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Elle dit que le gouvernement colombien, lui ne s'est pas engagé à respecter de trêve.

她说,哥伦比亚政府没有休战

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

20 jours qu'Israel a attaqué la bande de Gaza et toujours pas de trêve durable.

以色列袭击加沙地带20天,仍然没有持久休战

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Cela entraîne quelques mois plus tard une trêve en 1918 entre la Russie et l’Allemagne.

几个月后,俄罗斯和德国在1918年休战

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Depuis jeudi dernier, une fragile trêve est observée.

自上星期四以来,人们一直保持着脆弱的休战

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年8月合集

Israël dément, mais le Hamas négocierait bien une trêve avec des responsables israéliens.

以色列否,但哈马斯将与以色列官员谈判休战

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


galamment, Galan, galandage, galanga, Galangal, galant, galanterie, galanthamine, Galanthus, galantin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接