有奖纠错
| 划词

Toute tentative de saboter les Jeux Olympiques de Pékin sera vouée à l’échec.

任何破坏北京奥运会的将注定要失败。

评价该例句:好评差评指正

Il est intéressant pour l'élève de chercher à créer ses propres phrases.

有趣的是,学生的创造自己的句子。

评价该例句:好评差评指正

Son objectif est en fait de défendre et de faire aboutir sa politique d'agression.

这是为其侵略政策辩贯彻其侵略政策。

评价该例句:好评差评指正

Peut-il exister une tentative plus flagrante de transformer la victime en agresseur?

难道有比把受害者说成是侵略者的更加可耻的吗?

评价该例句:好评差评指正

Une tentative d'assassinat contre le Président Yusuf a eu lieu.

有人刺优素福总统。

评价该例句:好评差评指正

Il tente de battre le record.

打破记录。

评价该例句:好评差评指正

Il cherchait à voiler son chagrin.

掩盖他的忧愁。

评价该例句:好评差评指正

C'est là une attitude flagrante de défi à l'égard de la légitimité internationale.

这是公然蔑视国际法。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons mettre en garde contre une telle tentation.

我们必任何这种

评价该例句:好评差评指正

Nous nous élevons contre toute tentative visant à affaiblir l'Organisation.

我们反对削弱本组织的

评价该例句:好评差评指正

La Commission doit rejeter sans équivoque ce type de tentatives.

委员会应明确拒绝这种

评价该例句:好评差评指正

Une telle affirmation revient à simplifier une réalité bien plus complexe.

这是将复杂问题简单化。

评价该例句:好评差评指正

Toute tentative en ce sens ne peut qu'être contreproductive.

任何这样的必然会适得其反。

评价该例句:好评差评指正

De telles tentatives ont échoué par le passé.

这种在过去未能得逞。

评价该例句:好评差评指正

Ils tentaient ainsi de provoquer le Gouvernement.

这是向苏丹政府挑衅。

评价该例句:好评差评指正

C'est en ce moment précis que ce pays est frappé par des mains obscures.

所以有人这样暗中控制我国。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas une tentative de diviser la ville.

这并不是分裂一个城市。

评价该例句:好评差评指正

Notre tentative de réconciliation a échoué.

我们寻求和解的失败了。

评价该例句:好评差评指正

Intrigué, le banquier a téléphoné pour vérification à l'Elysée, faisant ainsi échouer la tentative d'escroquerie.

出于惊讶,银打电话给爱丽舍宫进核查,从而使得诈骗没有成功。

评价该例句:好评差评指正

Les forces de l'ordre ont néanmoins pu les repousser.

不过,这些被执法部队挫败。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


phoquier, phorate, phormion, phormium, phoromètre, phoscorite, phosgène, phosgénite, phosinaïte, phosphagène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il n’y avait plus aucun doute à avoir sur les intentions des pirates.

海盗们已经很明显了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il ralentit tout ce qui essaye de t'attaquer.

可是截住任何袭击你东西。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cependant, les préparatifs de cette audacieuse tentative venaient de commencer.

但是,这个大准备工作开始执行了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Vous entrevoyez déjà la possibilité, — moi, je dirai le succès, — de cette tentative.

" 您现在已经看到这个可能——我个人,我要说这个成功。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il pleuvait beaucoup, et là cet homme prétendait jouer le martyr.

雨下得很大,那家伙装出受样子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’un de ces deux passants avait évidemment des projets sur l’autre.

这两个行人,显然其中一个对另一个有所

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Simplement pour avoir essayé d'ouvrir une porte !

“就因为闯过一道门!”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

De mauvais desseins l’eussent entraîné en haut, non en bas.

如果有什么坏应该往上走

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– C'est celle qui vous anime vous, Ivory, pas moi.

“这是您达到,伊沃里,不是我。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il donnait une secousse, essayait un croc-en-jambe, tordait éperdument ses membres, tâchait de s’échapper.

突然挣一下,试一个钩腿,拼命扭动四肢,逃脱。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Quelles ne seront pas ses prétentions, si jamais il peut tout sur moi ?

“一旦对我可以为所欲为,什么样不会有呢?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il s'agit une fois de plus d'une tentative abjecte de discréditer Dumbledore.»

“这是进一步败坏阿不思·邓布利多名声,是令人厌恶行为。”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Aujourd'hui encore, des théories du complot circulent pour attiser la haine contre les juifs.

在当今社会,仍有一些阴谋论盛行,激起对犹太人仇恨。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Ne sois pas stupide, ce n'était pas seulement pour ça.

“别傻了,不只是因为闯过一道门。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Dans ces larges mers, privées d’îles, il ne fallait plus tenter de quitter le bord.

在这些海面上,没有岛屿,逃走是不用再想了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Voldemort va chercher d'autres moyens de revenir, n'est-ce pas ?

“是,先生。是这样,伏地魔还会用别办法东山再起,是吗?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Les deux sœurs étaient invitées aussi car elles prétendaient appartenir à la haute société du pays.

两个姐姐当然也受邀了,因为她们进入这个国家上层社会。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il voulut étudier un instant les gens qui prétendaient l’accabler de leur dédain.

决定研究一下那些用轻蔑制服人。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les pirates, de leur côté, ne semblaient avoir fait aucune tentative de débarquement.

另一方面海盗们好象并没有上岸

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Or, pourquoi ces deux manœuvres, si le bateau n’avait pas été employé à quelque expédition ?

这样往返两道手续,除非是为了用它航行,此外还能有什么别呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


phot, photicite, photicon, photinie, photique, photisme, photistor, photo, photoabsorption, photoactivation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接