Toute tentative de saboter les Jeux Olympiques de Pékin sera vouée à l’échec.
任何破坏北京奥运会的将注定要失败。
Il est intéressant pour l'élève de chercher à créer ses propres phrases.
有趣的是,学生的创造自己的句子。
Son objectif est en fait de défendre et de faire aboutir sa politique d'agression.
这是为其侵略政策辩,贯彻其侵略政策。
Peut-il exister une tentative plus flagrante de transformer la victime en agresseur?
难道有比把受害者说成是侵略者的更加可耻的吗?
Une tentative d'assassinat contre le Président Yusuf a eu lieu.
有人刺优素福总统。
Il tente de battre le record.
他打破记录。
Il cherchait à voiler son chagrin.
他掩盖他的忧愁。
C'est là une attitude flagrante de défi à l'égard de la légitimité internationale.
这是公然蔑视国际法。
Nous devons mettre en garde contre une telle tentation.
我们必任何这种。
Nous nous élevons contre toute tentative visant à affaiblir l'Organisation.
我们反对削弱本组织的。
La Commission doit rejeter sans équivoque ce type de tentatives.
委员会应明确拒绝这种。
Une telle affirmation revient à simplifier une réalité bien plus complexe.
这是将复杂问题简单化。
Toute tentative en ce sens ne peut qu'être contreproductive.
任何这样的必然会适得其反。
De telles tentatives ont échoué par le passé.
这种在过去未能得逞。
Ils tentaient ainsi de provoquer le Gouvernement.
这是向苏丹政府挑衅。
C'est en ce moment précis que ce pays est frappé par des mains obscures.
所以有人这样暗中控制我国。
Ce n'est pas une tentative de diviser la ville.
这并不是分裂一个城市。
Notre tentative de réconciliation a échoué.
我们寻求和解的失败了。
Intrigué, le banquier a téléphoné pour vérification à l'Elysée, faisant ainsi échouer la tentative d'escroquerie.
出于惊讶,银打电话给爱丽舍宫进核查,从而使得诈骗没有成功。
Les forces de l'ordre ont néanmoins pu les repousser.
不过,这些被执法部队挫败。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n’y avait plus aucun doute à avoir sur les intentions des pirates.
海盗们已经很明显了。
Il ralentit tout ce qui essaye de t'attaquer.
可是截住任何袭击你东西。
Cependant, les préparatifs de cette audacieuse tentative venaient de commencer.
但是,这个大准备工作开始执行了。
Vous entrevoyez déjà la possibilité, — moi, je dirai le succès, — de cette tentative.
" 您现在已经看到这个可能——我个人,我要说这个成功。
Il pleuvait beaucoup, et là cet homme prétendait jouer le martyr.
雨下得很大,那家伙装出受样子。
L’un de ces deux passants avait évidemment des projets sur l’autre.
这两个行人,显然其中一个对另一个有所。
Simplement pour avoir essayé d'ouvrir une porte !
“就因为闯过一道门!”
De mauvais desseins l’eussent entraîné en haut, non en bas.
如果有什么坏,应该往上走。
– C'est celle qui vous anime vous, Ivory, pas moi.
“这是您达到,伊沃里,不是我。”
Il donnait une secousse, essayait un croc-en-jambe, tordait éperdument ses membres, tâchait de s’échapper.
突然挣一下,试一个钩腿,拼命扭动四肢,逃脱。
Quelles ne seront pas ses prétentions, si jamais il peut tout sur moi ?
“一旦对我可以为所欲为,什么样不会有呢?
Il s'agit une fois de plus d'une tentative abjecte de discréditer Dumbledore.»
“这是进一步败坏阿不思·邓布利多名声,是令人厌恶行为。”
Aujourd'hui encore, des théories du complot circulent pour attiser la haine contre les juifs.
在当今社会,仍有一些阴谋论盛行,激起对犹太人仇恨。
– Ne sois pas stupide, ce n'était pas seulement pour ça.
“别傻了,不只是因为闯过一道门。
Dans ces larges mers, privées d’îles, il ne fallait plus tenter de quitter le bord.
在这些海面上,没有岛屿,逃走是不用再想了。
Voldemort va chercher d'autres moyens de revenir, n'est-ce pas ?
“是,先生。是这样,伏地魔还会用别办法东山再起,是吗?
Les deux sœurs étaient invitées aussi car elles prétendaient appartenir à la haute société du pays.
两个姐姐当然也受邀了,因为她们进入这个国家上层社会。
Il voulut étudier un instant les gens qui prétendaient l’accabler de leur dédain.
决定研究一下那些用轻蔑制服人。
Les pirates, de leur côté, ne semblaient avoir fait aucune tentative de débarquement.
另一方面海盗们好象并没有上岸。
Or, pourquoi ces deux manœuvres, si le bateau n’avait pas été employé à quelque expédition ?
这样往返两道手续,除非是为了用它航行,此外还能有什么别呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释