有奖纠错
| 划词

L'État partie nie que leur détention ait été arbitraire.

缔约国否认其拘留

评价该例句:好评差评指正

Cette privation de liberté est, de l'avis du Groupe de travail, arbitraire.

工作组认为,这种剥夺自由

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, cette intervention est conforme à la loi et n'est pas arbitraire.

据此,这一干预依法行事,不

评价该例句:好评差评指正

La détention de M. Paul Ikobonga Lopo n'est pas arbitraire.

对Paul Ikobonga Lopo先生拘留不

评价该例句:好评差评指正

Certains d'entre eux auraient fait l'objet d'une détention arbitraire ou de mauvais traitements.

其中一些学生据报道遭受到拘留或虐待。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'une garantie contre tout arbitraire dans l'action de l'État.

防范国家行动一项保

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, elle est interdite si elle a une connotation discriminatoire ou arbitraire.

,如果粘歧视或色彩,就禁止这种驱逐。

评价该例句:好评差评指正

La source affirme que la détention d'Abdolfattah Soltani est arbitraire.

来文提交人指称,对Abdolfattah Soltani先生拘留

评价该例句:好评差评指正

Une politique arbitraire et généralisée de confiscation des terres est appliquée dans tout le pays.

全国各地普遍实行大规模实际征用土地政策。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail conclut donc que cette privation de liberté est arbitraire.

因此,工作组结论,剥夺他自由

评价该例句:好评差评指正

13 Quoi qu'il en soit, toute immixtion n'est pas arbitraire.

13 无论如何,缔约国所作何干涉都不

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que toute interprétation arbitraire du mandat des structures internationales est inacceptable.

我们认为,对国际结构解释都不能接受

评价该例句:好评差评指正

Cette restriction des dispositions semble à la fois arbitraire et potentiellement problématique.

各项规定范围这种不断缩小似乎,而且可能会成为问题。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut faire l'objet d'une destitution arbitraire.

他享有不受解职保护。

评价该例句:好评差评指正

Elle a en outre été saisie de cas d'arrestations arbitraires.

她还了解到有逮捕情形。

评价该例句:好评差评指正

L'étude a également révélé des cas de torture et de détention arbitraire.

调查也发现酷刑和拘留案件。

评价该例句:好评差评指正

La conception de drainage pour l'installation de tout terrain, de simplifier le processus d'installation.

排水管设计可以适合地形安装,简化了安装程序。

评价该例句:好评差评指正

Cette étude déconcertante tend à prouver que les démolitions sont effectuées de manière arbitraire et aveugle.

这份令人不安研究报告以有力证据提醒人们:拆毁住房行动以一种和不分青红皂白方式进行

评价该例句:好评差评指正

Il s'ensuit que la privation de la liberté au seul motif des actes susmentionnés est arbitraire.

因此,仅仅因为采取这类行动而剥夺自由,就

评价该例句:好评差评指正

Nous devons également les mettre à l'abri des génocides et des conséquences de la violence gratuite.

必须保护他们免遭种族灭绝和暴力行径后果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fancy fair, fandango, fandard, fane, fané, faner, faneur, faneuse, fanfan, fanfare,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Enfin, même s'il existe quelques règles d'orthographe, beaucoup de choix orthographiques sont complètement arbitraires.

最后,尽管有一些拼写规则,但许多拼写选择完全是任意

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je le laissai exhaler sa mauvaise humeur tout à son aise, sans lui répondre.

我没有回敬他,而是让他任意发泄他坏情绪。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

La sélection est forcément arbitraire, injuste, biaisée.

选择必然是任意、不公平、有偏见

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Pour produire et appliquer un droit écrit qui nous protège contre l'arbitraire des plus forts.

以便制定、实施一部书面法律,保护我们免受强者任意妄为。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle était entraînée au hasard par des images contradictoires et douloureuses.

她由着一些相互矛盾又令人痛苦景象任意摆布。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

C'est pourquoi je ne peux pas vivre comme une contradiction de prôner à la fois les deux.

就是为什么我不两种观任意一种。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Elle va déformer tout ce qu'il dira, murmura Harry.

“她会任意歪曲海格每一句话。”哈利压低声音

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

On nous place où on veut.

我们被安置在任意指定

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alimenté par des centaines de milliers d'arrestations arbitraires, le Goulag enchaîne  les chantiers.

在数十万人任意逮捕推动下,古拉格继续建设工

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Emeniké s'est d'ailleurs vu repoussé une superbe frappe sur coup franc à la 30eme minute.

埃梅尼凯在第30分钟也击退了一记精彩任意球。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En effet, bientôt apparurent des blocs plus considérables dont l’éclat se modifiait suivant les caprices de la brume.

果然,不久就有更大冰块出现,雪白光辉随着云雾任意变换而不同。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'arbitraire le plus  total y règne et l'hiver rend les conditions de travail épouvantables.

那里充斥着最彻底任意性,冬天使工作条件令人震惊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

L'association peut faire jouer ses bénévoles autant de fois qu'elle le veut, mais il y a une condition.

协会可以让志愿者参加任意多次比赛,但有一个条件。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Mais dans tous les cas, vous préférez avoir un plan d'actions plutôt que de laisser les options ouvertes jusqu'à la dernière minute.

但是所有情况下,你们比起到最后一刻都有任意选择更喜欢有行动计划。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

L'instance les juge « arbitraires » et considère qu'elles font peser un « trop lourd fardeau » sur l'économie chinoise.

机构认为它们是“任意”,并认为它们中国经济构成“过重负担”。

评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

Voilà trois raisons qui expliquent que vous pourrez conserver votre miel dans votre placard aussi longtemps que vous le voudrez.

以下是您可以将蜂蜜存放在橱柜中任意时间三个原因。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Vivement, il s’habilla, l’esprit net maintenant, très inquiet. On aurait pu piller la maison, ni la cuisinière, ni le domestique n’avait bougé.

现在他头脑才清醒过来,心里十分不安,急忙穿好衣服。女厨子和仆人谁也没有起来,时候简直可以任意来打劫他家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

On est propriétaires parce qu'on l'a voulu, mais si c'est pour être taxés tout le temps, de façon arbitraire, je ne suis pas d'accord.

- 我们是所有者,因为我们想要,但如果它是一直被征税,任意,我不同意。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le Duncan, sans une erreur, sans une hésitation, suivait de capricieuses sinuosités en mêlant les tourbillons de sa fumée aux brumes déchirées par les rocs.

邓肯号就顺着那条任意曲折航道转弯抹角前进着,不犯一错误,也不迟疑一下,沿途把一团团浓烟掺杂到被冲破海雾中间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Hier soir, dans " Envoyé spécial" , vous deviez diffuser justement un reportage sur les familles de ces otages détenus arbitrairement par le régime iranien.

昨晚,在《特使》节目中,你们应该播报些被伊朗政权任意扣押人质家属。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faramineux, Farancia, farandole, farandoler, faratsihite, faraud, farce, farceur, farci, farcin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接