有奖纠错
| 划词

Ce dernier a intenté une action en paiement de la différence.

卖方要余额。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite le vendeur avait réclamé le prix devant le tribunal.

后来卖方向法院提出索赔

评价该例句:好评差评指正

Les conditions de paiement stipulaient le prix des marchandises et les intérêts à payer.

条件包括货物和利息。

评价该例句:好评差评指正

L'acheteur a demandé d'en diminuer le prix, mais le vendeur a refusé.

买方要降低货物,卖方予以拒绝。

评价该例句:好评差评指正

L'acheteur doit payer le prix tel que prévu dans le contrat de vente.

买方必须按照销售合同规定支

评价该例句:好评差评指正

Une fois la procédure engagée, l'acheteur a payé une partie du prix d'achat.

诉讼始之后,买方支了部分

评价该例句:好评差评指正

Le demandeur lui a par la suite réclamé le prix du contrat.

原告随后要被告支货物的合同

评价该例句:好评差评指正

Le vendeur a refusé de reprendre les chaussures et a exigé le paiement du prix.

卖方拒绝收回货物,并要

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, il est plus probable que le prix d'achat sera payé sans retard.

购买的可能性更大。

评价该例句:好评差评指正

Parfois la vente est subordonnée au paiement complet du prix par l'acheteur.

是以买受人支全部为条件出售。

评价该例句:好评差评指正

Le demandeur a refusé de payer les marchandises défectueuses ainsi que la livraison de marchandises conformes.

原告拒绝支有缺陷货物的,并拒绝支一批符合合同的货物的

评价该例句:好评差评指正

L'acheteur soutenait que ces déficiences lui permettaient de suspendre le paiement desdites expéditions.

买方称,由于存在这些缺陷,他们有权扣留所述货物的

评价该例句:好评差评指正

Le vendeur lésé peut exiger de l'acheteur qu'il paye le prix selon l'article 62.

受害卖方可以要买方根据第六十二条规定支

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, il pourrait simplement emprunter le prix d'achat à un tiers sans constituer de sûreté.

第一种,买方可以直接以信用从第三方借得购货

评价该例句:好评差评指正

Le vendeur a intenté une action pour obtenir le paiement de l'intégralité du prix du contrat.

卖方起诉要全额合同

评价该例句:好评差评指正

En revanche, le prix payé et tous droits y relatifs en font partie.

不过,已支和任何相关权利属于破产财产的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Il lui faut normalement quatre mois pour fabriquer ses produits, les vendre et être payée.

阿格里科从产品制造、销售到收取,一般需要四个月的间。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, le vendeur était en droit d'obtenir le prix des marchandises et l'intérêt sur celles-ci.

,卖方有权收取货物其利息。

评价该例句:好评差评指正

Le vendeur peut faire du paiement une condition de la remise des marchandises ou des documents.

卖方可以支作为移交货物或单据的条件。

评价该例句:好评差评指正

Le demandeur a introduit une action en justice pour exiger le paiement du reste du prix d'achat.

原告提出起诉,要剩余购货

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


醋酸甲氧基乙基汞, 醋酸钾, 醋酸浸剂, 醋酸可的松, 醋酸铝, 醋酸铝溶液, 醋酸氯强的松, 醋酸镁, 醋酸锰, 醋酸镍,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TCF听力选段

D'accord, mais franchement, entre les sens interdits, les travaux et les prix des horodateurs, ce n'est plus possible !

的,我同意,老实说,在被禁止通行的方上,看看时日打印器上的工程和价款开车来说是不可能的!

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Lucas : D'accord, mais franchement, entre les sens interdits, les travaux et les prix des horodateurs, ce n'est plus possible !

的,我同意,老实说,在被禁止通行的方上,看看时日打印器上的工程和价款开车来说是不可能的!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


醋酸烯醇, 醋酸纤维, 醋酸纤维素薄膜, 醋酸纤维素塑料, 醋酸锌, 醋酸亚汞, 醋酸亚铁, 醋酸盐, 醋酸钇, 醋酸银,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接