L'ONU s'est remarquablement acquitté de ces tâches.
联合令人
地承担了这些任务。
D'autre part, nous constatons également avec préoccupation que les médias kosovars, à quelques honorables exceptions près, n'ont pas encore commencé à appliquer les principes de tolérance, d'impartialité et de véracité établis dans le Plan d'application.
同样,除某些令人媒体外,科索沃媒体尚未开始实施执行计划制订
容恕、公正和准确原则,这使人感到不安。
Le Secrétaire général (parle en anglais) : Nous devons tous vous être reconnaissants, Monsieur le Président, de même qu'à la remarquable Représentante permanente de votre pays, d'avoir convoqué ce deuxième débat public du Conseil de sécurité sur la prévention des conflits.
秘书长(以英语发言):主席先生,我们都感谢你和贵令人
常驻
表召集安全理事会关于预防冲突问题
第二次公开会议。
Des Afghans ont déclaré à la Rapporteuse spéciale que c'était la première fois dans l'histoire de l'Afghanistan que des femmes étaient flagellées en public, cette pratique ayant toujours été considérée comme taboue étant donné le grand respect dont les femmes étaient l'objet dans la société afghane.
阿富汗人告诉特别报告员说,当众用棍棒殴打妇女在阿富汗历史上还是第一次,由于妇女在阿富汗社会中很令人,这种做法一向被认为是禁忌。
La méthode utilisée est caractérisée par la séduction, voire même le viol, de jeunes femmes, qui sont soumises ensuite à une pression psychique écrasante pour les convaincre de mettre fin à leur vie de façon admirable, pour éviter que la révélation publique de leur conduite ne déshonore leur famille.
使用方法是诱奸甚至是强奸青年妇女,然后对她们施加巨大
精神压力,说服她们以令人
方式结束生命,以避免她们不光彩
行为被公诸于众,让家庭蒙羞。
Je voudrais également, Monsieur le Président, vous transmettre mes plus sincères félicitations pour votre élection à ce poste, auquel vous apportez à la fois l'expérience, le savoir-faire diplomatique et la voix respectée de votre pays, la République tchèque, dont la contribution aux objectifs et intentions de la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication, du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction (CIAC) est bien connue.
主席先生,我还想对你当选这一职位向你致以最诚挚祝贺,你带来了经验、外交技能和捷克共和令人
声音;它对化学武器公约各项目标和宗旨
贡献众人皆知。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。