有奖纠错
| 划词

20 gendarmes sont retenus en otage par les terroristes.

20被恐怖分子留当

评价该例句:好评差评指正

20 gendarmes sont retenus comme otage par les terroristes.

20被恐怖分子留当

评价该例句:好评差评指正

Les bandits ont emmené des otages.

歹徒带走了一些

评价该例句:好评差评指正

30 gendarmes retenus en otage par un groupe d'indépendantistes Kanak.

30被卡纳克要求独立的组织挟持

评价该例句:好评差评指正

Israël n'acceptera pas d'être l'otage de la terreur.

以色列不会成恐怖的

评价该例句:好评差评指正

Le rapport prend le Soudan en otage.

报告提到押苏丹之事。

评价该例句:好评差评指正

Les extrémistes prennent en otage l'ensemble de la population.

极端份子把全体

评价该例句:好评差评指正

Les FARC retiendraient quelque 700 otages, souvent dans des conditions épouvantables.

目前,哥伦比亚武装革命力量押了约700,而且押环境往往十分恶劣。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple libanais ne doit pas être en otage.

决不能把黎巴嫩民劫

评价该例句:好评差评指正

Ils sont tous otages de cette puissance occupante qu'est la terreur.

他们都成恐怖占领方的

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, ils ont pour effet de prendre en otage une nation entière.

相反,它使整个民族成

评价该例句:好评差评指正

Deux jours plus tard, les premiers otages ont été libérés.

两天以后,第一批获得释放。

评价该例句:好评差评指正

Des otages pris par la guérilla ont été assassinés.

游击队杀害了他们劫持的一些

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes d'enlèvement et de prise d'otages ont aussi été évoqués.

还提到了绑架和的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le ministre a toutefois précisé qu'il n'avait "à aucun moment véritablement menacé les enfants".

有关部门也随即发表声明说他在整个过程中从来没有真正危胁到的安全。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, les bandits ont pris 20 personnes en otage.

在此期间,这些罪犯劫持了20

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons sincèrement que la question des enlèvements sera résolue au plus vite.

我们衷心希望早日解决劫持问题。

评价该例句:好评差评指正

Libération inconditionnelle des otages, restitution de leurs équipements et de leur armement.

无条件释放、归还其装备和武器。

评价该例句:好评差评指正

La criminalité, l'anarchie et les prises d'otages persistaient.

犯罪、违法和劫持事件继续发生。

评价该例句:好评差评指正

L'intéressé a été pris en otage, a eu une crise cardiaque et est décédé.

这位雇员被,心脏病发作死亡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


泵活塞, 泵唧, 泵唧率, 泵壳, 泵轮, 泵滤网, 泵排量, 泵排水, 泵身, 泵室,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语电影预告片

Nous n'attendrons pas pour délivrer les petites prisonnières.

我们等不及释放这些小人质了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry se précipita vers les prisonniers.

哈利奋力朝人质游去。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Puis, il y a les esclaves, prisonniers de guerre, otages des pirates.

然后是奴隶,战俘,海盗的人质

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Y a l'otage qu'a encore eu une idée vachement bien !

人质又有了一个非棒的想法!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Tu es resté sur place pour libérer tous les prisonniers.

“你留后面救出了所有的人质

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À l'époque, les otages de marque étaient libérés contre une rançon.

当时,重要人质交以赎金而获释。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

On nous a kidnappés et retenus en otage dans les montagnes pendant six jours.

我们绑架并作为人质山区扣押了六天。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Bon on a encore une idée avec l'otage.

好吧,我们对人质又有了个新想法。

评价该例句:好评差评指正
2018热精选

Vous êtes une machine, vous devez obéir, alors poser cette arme et relâcher l'otage !

您作为机器,必须服从,现放下枪再放开人质

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous ferons tout pour que ces otages, quelle que soit leur nationalité, soient libérés.

无论他们的国籍如何,我们将竭尽所能,让这些人质释放。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Pour la plupart, les êtres de l'eau qui l'entouraient étaient armés de lances.

人质周围的许多人鱼手里都拿着长矛。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et des centaines sont emprisonnés, pris en otage ou blessé chaque année.

都有数百名战地记者监禁、抓做人质或者是受伤。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les prisonniers étaient attachés avec de grosses cordes, solides et visqueuses, constituées d'herbes aquatiques entremêlées.

人质雕像上的绳子是水草编的,又粗又滑,非结实。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Mais avant retrouvons Stéphane sur cette terrible affaire de prise d'otages à Meudon-la-forêt.

此之前我们继续关注 Meudon-la-forêt 的这起人质劫持事件。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ainsi l'archevêque de Paris et 3 otages sont exécutés le 24 mai.

因此,巴黎大主教和3名人质于5月24日处决。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20136月合集

Une explosion suivie d'une prise d'otages qui a duré toute la nuit.

一场持续了整夜的人质劫持事件发生。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Malgré tout, il y a des exécutions d'otages à la suite d'initiatives individuelles ou de manière spontanée par des fédérés.

然而,由于个人倡议或由联邦自发地处决人质,仍有人质处决。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Et pourtant, ce n'était pas elle que tu devais délivrer.

“尽管她不是你的人质。”

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

On voulait peut-être les garder comme otages - mais dans quel but? - ou les emmener prisonniers?

他也许要留住他们做人质——不过目的何?——或者拘留他们当俘虏吧?

评价该例句:好评差评指正
经济

La cadre de l'intervention, c'est ce navire censé être aux mains de terroristes qui retiennent les passagers en otages.

介入的框架,就是这军舰认为是恐怖主义者的手抓住了人质路人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


迸发的感情, 迸溅, 迸裂, 迸射怒火的眼睛, , 镚子, 镚子儿, , 蹦蹦儿戏, 蹦蹦跳跳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接