有奖纠错
| 划词

Il me semble que la société chinoise n’abandonne pas son rêve de créer des modèles humains parfaits.

可以说,中没有放弃塑造完美人物典型的梦想。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, l'expansion de la télévision a changé la conduite et le déroulement des élections et la manière avec laquelle les gouvernements et les politiciens gèrent leur image.

同样,电视的普及改了选举的办理和举行过程,也改了政府和政界人物塑造形象的方式。

评价该例句:好评差评指正

Lucas Belvaux rend ses personnages attachants ;en nous les faisant aimer puis redouter pour à la fin les détester, nous avons l’impression de les connaître, de les cerner.

卢卡士.贝尔和先将人物塑造成讨人喜欢的形像,让我好感,之后又令我对他怀疑到最后更是讨厌他,直到我自觉认识和了解这些人物

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阿卡迪的/阿卡迪人, 阿卡迪亚人(的), 阿开木属, 阿看草, 阿康碱, 阿柯糖, 阿克拉, 阿克恰格尔阶, 阿坤廷的/阿坤廷人, 阿拉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Dès le XVIe siècle, le verbe enfariner désigne donc le fait de jouer un rôle, personnage, voire de jouer un tour en trompant ses spectateurs.

从16世纪起,“enfariner”(撒面粉)词就指演角人物,甚至指通过欺骗观众来恶作剧。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阿拉伯化, 阿拉伯胶树, 阿拉伯联合共和国, 阿拉伯联合国, 阿拉伯联合酋长国, 阿拉伯男式呢斗篷, 阿拉伯人, 阿拉伯人戴的圆筒帽, 阿拉伯人的, 阿拉伯式的建筑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接