有奖纠错
| 划词

La Finlande septentrionale est une région peu peuplée où le nombre d'accouchements est en baisse.

芬兰北部是一个人烟地区,婴儿出生数量一直在下降。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont toutefois du mal à accéder à certaines régions où la situation est précaire en raison du relief accidenté ou de la dispersion des populations.

不过,他们往往难以进入一些地形险恶或人烟重要地区。

评价该例句:好评差评指正

Seul un petit nombre de femmes vivant dans des zones isolées et faiblement peuplées n'avaient pas pu profiter des programmes culturels et artistiques ni des émissions de radio et de télévision.

只有数生活在偏远地区和人烟妇女无法欣赏文化、艺术、电台和电视台节目。

评价该例句:好评差评指正

Avec plus de 400 kilomètres de côtes et plus de 90 îles inhabitées pour la plupart, la Guinée-Bissau n'a pas les moyens nécessaires pour contrôler et surveiller convenablement l'espace maritime, terrestre et aérien.

几内亚比绍海岸线长达400,沿岸分布90人烟岛屿,国家无力进行适当海、陆、空控制和监视。

评价该例句:好评差评指正

Dans plusieurs endroits, la police et la milice ont été déployées dans des zones situées très près de la limite sud de la zone de sécurité temporaire, qui ne sont pas peuplées ou le sont très peu.

在几个地方,警察和民兵部署到离安全区南部边界很近地区。 这些是无人居住或人烟地区。

评价该例句:好评差评指正

Dans les zones les plus reculées et les moins peuplées, les incitations commerciales risquent souvent d'être insuffisantes pour encourager le secteur privé à fournir les investissements nécessaires, ce qui peut rendre nécessaire une intervention du secteur public.

在最偏远人烟地区,现有市场诱因往往不能给私人投资带来足够意愿,可能就需要政府支助。

评价该例句:好评差评指正

Au sud et à l'est, le territoire du Darfour est limité par une zone non contrôlée du Sud-Soudan, au sud-ouest par des régions inaccessibles de la République centrafricaine et au nord-ouest par le désert libyen dont la population est clairsemée.

达尔富尔地区以南和以东连接苏丹南部一片未受监察地区,在西南连接中非共和国没有通道土地,在西北连接利比亚人烟沙漠。

评价该例句:好评差评指正

L'Instance a également été avertie du risque de recrutement forcé de mineurs et de ce que le camp sert aussi probablement de refuge pour les soldats de l'UNITA qui pourraient l'atteindre après deux jours de marche à partir de la frontière en traversant des zones à faible population.

监测机制还注意到,未成年人面临强迫入伍危险,并且该营地还有可能正在充当安盟士兵安全庇护所,这些士兵据说步行两天就能从边境穿过人烟地区走到该营地。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des doutes émis par l'État partie quant à la possibilité pour l'auteur d'avoir trouvé dans la région considérée une île inhabitée où se cacher après son évasion de prison, il est très facile de confirmer l'existence, au large de Nha Trang, de l'île pratiquement inhabitée de Vung Me sur laquelle l'auteur affirme s'être caché.

至于在撰文人声称从监狱逃出后躲藏地区不大可能找到无人居住岛屿问题,人们可不费力地证实芽壮市之外存在撰文人曾躲藏过人烟泳湄岛。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大得惊人, 大的, 大的<俗>, 大的自然灾难的, 大灯变光开关, 大灯变光装置, 大灯变近灯, 大灯变近光, 大灯反光镜, 大灯近光,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2018年8月合集

La secousse s'est produite à une profondeur de 609 km au-dessous d'une région peu habitée, en pleine forêt amazonienne.

震颤发生在亚马逊雨林中部一个人烟稀少地区下609深度。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ses yeux se mouillaient, sans qu’il cessât de rire. La lande déserte de Plogof, cette sauvage pointe du Raz battue des tempêtes, lui apparaissait dans un éblouissement de soleil, à la saison rose des bruyères.

尽管他上还带着笑,眼睛却来。人烟稀少普洛戈夫荒原,风暴吹打着荒凉拉兹角,在他眼前变成了一个阳光灿烂,正是紫石楠盛开季节。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大地测量人员, 大地产, 大地的产物, 大地点, 大地电磁的, 大地电磁勘探, 大地电磁剖面, 大地电流, 大地复苏, 大地感应,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接