有奖纠错
| 划词

La compression du personnel a fait du peur.

人员裁减搞得大家惶惶

评价该例句:好评差评指正

Les combats à proprement parler ont cessé en fin de journée le 3 février mais ils ont été suivis d'une période d'instabilité et d'insécurité.

实际交火于2月3日晚结束,但是接踵而至是动荡不安,惶惶

评价该例句:好评差评指正

Lemarché reste néanmoins marqué par une extrême nervosité, alimentéepar les inquiétudes des investisseurs concernant le refinancement àcourt terme des banques européennes sur le marchéinterbancaire。

然而,市场依旧惶惶,投资者情绪已影响到欧洲银行间拆借利率。

评价该例句:好评差评指正

En Iraq, l'insécurité permanente du fait des attaques d'insurgés, des affrontements confessionnels et les opérations militaires a engendré des déplacements massifs de population.

在伊拉克,叛乱分子袭击、教派冲突和持续军事行动造成日复一日惶惶,使大批人口流离失所。

评价该例句:好评差评指正

Quels sont les effets des radiations nucléaires ? On peut légitimement s'interroger à la vue des événements qui ébranlent actuellement le Japon. L'infographie ci-dessous y répond.

日本核危机不仅在日本国内引起高度紧张,同时也搞得全世界都惶惶,那么核人体造成危害有哪些?我们可以通过下面这幅图解来解答。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des cinq derniers mois, environ 220 roquettes Kassam et obus de mortier ont été tirés en direction de villes et de villages israéliens, terrorisant la population locale, provoquant des dégâts matériels et blessant plusieurs civils.

五个月来,共向以色列平民城镇和村庄发了大约220枚“卡桑”火箭和迫击炮炮弹,使当地民众惶惶,造成结构性破坏,若干平民受伤。

评价该例句:好评差评指正

Le triste exemple de l'Afghanistan, terrorisé par les mines terrestres depuis plus de deux décennies de conflit, nous oblige à réfléchir aux besoins médicaux immédiats et autres des survivants des mines terrestres et à leur réinsertion sociale et économique dans leurs sociétés.

在长达二十多年冲突期间被地雷弄得惶惶阿富汗令人痛例子迫使我们考虑地雷生存者眼前医疗和其他需求,以及他们在社会和经济上重返其社会问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


convivial, conviviale, convivialité, convocation, convoi, convoiement, convoiter, convoitise, convoler, convolueur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

Au milieu de toute cette terreur, l’évêque arriva. Il faisait sa tournée au Chastelar.

正当惶惶时主教来了。他正在那一乡

评价该例句:好评差评指正
利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– Eh bien, vois-tu, dans la panique provoquée par le retour de Tu-Sais-Qui, des choses étranges ont commencé à se vendre un peu partout, des objets censés prémunir leurs propriétaires contre Tu-Sais-Qui et les Mangemorts.

“噢,这样,神秘人搞得大家惶惶,到处都有人弄一些稀奇古怪的东西出来卖能够抵御神秘人和食死徒。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

C'est à cause de l'incertitude qui règne depuis le retour de Vous-Savez-Qui, les gens pensent qu'ils peuvent mourir d'un instant à l'autre et ils se hâtent de prendre des décisions qui auraient dû leur demander une plus grande réflexion.

因为神秘人回来了,大家惶惶,都有一种朝不保夕的感觉,所以,本来需要时间好好考虑的事情,全都匆匆忙忙就做了决定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


copal, copalate, copalchine, copaline, copalite, copalme, copartage, copartageant, copartageante, copartager,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接