有奖纠错
| 划词

Il est largement admis que le progrès scientifique et technologique non seulement offre la possibilité d'influencer l'environnement naturel de façon positive (par exemple, par l'ensemencement des nuages, la prévention de la grêle, la dispersion des brumes et la neutralisation de la force destructrice des ouragans et des typhons), mais également facilite l'utilisation militaire et technique de modifications délibérées de l'environnement.

大家普遍确认,科学技术进步不仅使人们有可能以有利的方式影响自然环境(例如人工降雨、预防冰泡、驱散雾气、抵销飓的摧毁性量等等),而且利以军事目的利用改变环境的技术。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait adopter une approche globale de l'utilisation des terres, comportant notamment une rotation des cultures soigneusement planifiée pouvant aider à minimiser l'érosion et permettant, pendant les années ou les mois les plus secs, la plantation de cultures nécessitant moins d'eau, une agriculture de conservation, la récupération des eaux de pluie, le recyclage de l'eau, des restrictions d'eau appropriées et l'ensemencement des nuages.

应采取综合的土地使用方法,包括精心规划作物轮种以尽量减少土壤流失并在干旱月份/年份较少使用依赖水分的作物,保护性农业,雨水集蓄,水回收利用,适当的用水限制,人工降雨等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


flache, flacherie, flacheux, flacon, flaconnage, flaconnerie, flaconnier, Flacourt, flacourtia, flacourticées,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2013年8月合集

La Chine a alloué 199 millions de yuans (32,1 millions de dollars) du budget central à la création de pluies artificielles destinées à atténuer la sécheresse, a annoncé jeudi le ministère chinois des Finances.

中国财政表示,中国已从中预算拨款 1.99 亿元人(3210 美元)用于制造人工降雨,以帮助缓解干旱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


flagellée, flageller, flagelliforme, flagelline, flagellospore, flagellum, flageolant, flageoler, flageolet, flagorner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接