有奖纠错
| 划词

Tertio, mes films ne sont pas une expression personnelle mais une prière.

第三,我影片并非个表达形式,而是一种祈祷。

评价该例句:好评差评指正

Les agents certificateurs ont des fonctions clairement définies et particularisées.

核证有界明确职责。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'APNU entend introduire au Siège le concept des timbres personnalisés.

此外,它还打算在总部推行集邮邮票个概念。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, l'introduction de timbres personnalisés au Siège a été retardée.

此外,总部采用个邮票计划,也出拖延。

评价该例句:好评差评指正

Les bénéfices de la formation personnalisée sont souvent gaspillés s'ils ne peuvent trouver un ancrage dans une institution.

培训如果不同某一个机构挂钩,这样培训所产生利益常常会丧失。

评价该例句:好评差评指正

Il a déjà été noté dans le présent rapport qu'aux Pays-Bas les revenus sont de plus en plus individualisés.

在本报告其他部分已经指出,在荷兰收入个明显。

评价该例句:好评差评指正

Cette réforme met donc en place un système qui offre aux étudiants un vaste choix de formations personnalisées.

因此,VET改革建立了一个向学生提供一切类型培训制度。

评价该例句:好评差评指正

Cette convergence, qualifiée par certains d'«humanisation du droit humanitaire», est perceptible dans la jurisprudence des tribunaux internationaux.

这种趋同,有些称之为“道主义法”,于各国际法庭判例中。

评价该例句:好评差评指正

Le montant est largement fonction du degré de personnalisation du programme et de la gamme des services dispensés.

这种费用多少在很大程度上取决于方案个程度和提供服务范围。

评价该例句:好评差评指正

La timorisation ne peut être réussie sans un investissement durable et considérable dans les capacités de renforcement, un besoin qui subsistera après l'indépendance.

不对能力建设进行可观和持续投资,帝汶工作不能顺利完成,这种需要不会随着独立而结束。

评价该例句:好评差评指正

Il a exercé un pouvoir tout à fait personnel sur les ressources publiques, sans même un semblant de transparence ou de sens des responsabilités.

他对国家资源实施高度个控制,透明度和问责制荡然无存。

评价该例句:好评差评指正

Indépendamment des raisons historiques et politiques, cela peut s'expliquer en partie par le fait que l'athéisme et le non-théisme procèdent souvent d'une conception personnelle.

除历史和文原因之外,这可能部分归因于无神论或非神论信仰往往反映比较个观点。

评价该例句:好评差评指正

Les obstacles à l'instauration d'une politique nationale dans un domaine aussi personnel que la famille peuvent être complexes et datent peut-être de plusieurs siècles.

在如家庭这样一个个问题上,制全国政策障碍会是错综复杂,且可能是历经数百年而形成

评价该例句:好评差评指正

Vous fournir des produits sur mesure aux coûts des grandes séries tout en devenant le support logistique et technique à la valorisation de votre identité.

我们)将会以批发价价格给您提供个服务.同时竭诚为您提高您提供技术上,物质上支持和帮助.

评价该例句:好评差评指正

En fait, c'est quelque chose qui de toute façon se fait très vite : ce sont des mots qui me touchent au plus profond de moi.

非常严重,那些东西是非常个,他们涉及到我家庭:是,关于我母亲,我姐妹。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre des députés envisageait de mettre en place un programme visant à offrir aux femmes enceintes une assistance personnalisée et à protéger leurs droits pendant l'accouchement.

众议院正在审议一项向孕妇提供个协助计划,以便使她们在分娩期间权利得到保障。

评价该例句:好评差评指正

La vie politique en Haïti a trop souvent été dominée par des élections présidentielles très personnalisées qui ont engendré des propos incendiaires et détourné l'attention des problèmes locaux.

海地政治生活往往被高度个选举所控制,助长了煽动性言辞,也分散了民对地方挑战注意力。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes de réinsertion sont personnalisés, ils visent à restaurer et promouvoir les aptitudes individuelles, à reconstruire un tissu social, et doivent faire participer tous les membres du foyer.

重新融合方案是个,旨在恢复并提高个能力和重建社会网络,并必须包括所有家庭成员。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les résultats obtenus à l'issue d'expériences de type similaire indiquent que les programmes flexibles et personnalisés répondent aux besoins d'un grand nombre de jeunes en matière de formation.

不过,一系列其他措施结果表明灵活性和个教育方案符合许多年青特殊教育需要。

评价该例句:好评差评指正

Le système intégré d'action et de services sociaux prévoit une série de mesures souples et diversifiées reposant sur des projets individuels, destinées aux personnes seules et aux familles.

社会行动与服务综合系统为个和家庭制了一系列以个计划为基础灵活且多样措施,首要目标包括加强和支持家庭责任并帮助未成年

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nation, national, nationalement, nationalisable, nationalisation, nationaliser, nationalisme, nationaliste, nationalité, national-populisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

米其林主厨厨房

C'est un dressage aussi très personnel, bien sûr, en assiette.

当然,这也是一个非常个人化步骤。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Donc vous voyez bien qu'il y a un mouvement d'individualisation.

看到,有一种个人化趋势。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Mais la réussite, elle n’est pas que professionnelle, elle est aussi personnelle.

但成功不仅仅是职业上,它还是个人化

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Bien souvent les clients sont prêts à payer plus cher les marchandises en échange d’un service plus personnel.

顾客通常愿意花价钱换取加个人化服务。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Pour en faire une œuvre très personnelle et un peu subversive comme je les aime.

让它成为一部非常个人化、略带颠覆性作品,就像我喜欢那样。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Vous pouvez également, personnaliser votre montre.

您一样可人化手表。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Vous voyez, la conversation a été avilement orientée vers un sujet un peu plus personnel que le goût du vin.

看,对话已经巧妙地转向了比谈论葡萄酒味道人化话题。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Non j'étais content, car c'est l'un des sketchs les plus perso.

不,我很高兴,为这是最个人化素描之一。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Arcadio donna une interprétation toute personnelle à cette recommandation.

Arcadio 对这个建议给出了非常个人化解释。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Pourquoi cette collection très personnelle permet de mieux cerner l'homme derrière le comédien?

为什么这个非常个人化收藏可让我们好地了解演员背后男人?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

De nombreux sketches et des moments plus tendres, plus personnels, avec le succès à la clé.

许多草图和人化时刻,与成功息息相关。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

C'est sans aucun doute son chantier le plus personnel et le plus réussi.

这无疑是他最个人化、最成功项目。

评价该例句:好评差评指正
cosmopolite 4

Si vous ne répondez pas oui à cette question un peu personnelle, la deuxième risque d'être un peu plus compliquée.

如果您对这个有点个人化问题没有回答“是”,那么第二个问题可能会复杂一些。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

C’est un point de vue très, très personnel, mais l'autobiographie de Christian Dior, c'est le premier livre de mode que j’ai eu entre les mains.

这是一个非常非常个人化观点,但克里斯汀·迪奥自传,是我有过第一本时尚书。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

C'est un projet avec des thématiques qui sont très personnelles, c'est pour ça que ce court métrage est très important pour moi .

这是一个主题非常个人化项目, 这就是为什么这部短片对我来说很重要。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je ne me maquille pas beaucoup; quand je me maquille beaucoup, je me sens un peu plus déguisée, donc c'est vraiment quelque chose de très personnel.

我不怎么化妆;当我化浓妆时候,我感觉有点伪装自己,所这确实是很个人化事情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Notre privilège est de ne pas avoir à penser en termes de public, de pouvoir faire quelque chose de très personnel et de l'offrir.

我们特权是不必从公众角度思考,能够做一些非常个人化事情并提供它。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et vous allez faire pareil, vous allez vous servir de vos petits outils pour trouver vos propres réponses à votre problématique très personnelle, très spécifique.

也会这样做,会使用小工具来找到自己答案来解决非常个人化、非常具体问题。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Ou alors, bien sûr, on a de nombreux noms tout à fait codés et impersonnels : Boeing, avec tous ses numéros, Douglas et ses DC 10, Illiouchine, etc.

或者,当然,我们有许多完全编码和非个人化名字:波音公司及其所有号码,道格拉斯和DC 10,Illyushin等。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Des animaux personnifiés incarnent la parodie : le roi est un dragon qui se goinfre, son fonctionnaire lent et inefficace est une tortue, et le peuple, qui doit ruser pour survivre, est un lapin.

人化动物扮演了滑稽角色,国王是一只贪吃龙,他官员是一只缓慢而无效乌龟,而必须使用狡猾才能生存人是兔子。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


natrolite, natromontébrasite, natron, natronamblygonite, natronberzéliite, natronbiotite, natroncancrinite, natronchabasite, natronfeldspath, natronglauconite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接