有奖纠错
| 划词

Ces actes sont considérés comme des crimes perpétrés au sein de la famille ou envers des proches.

虐待是指在家庭内部或亲近之间发生犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正

Il n'était pas le genre d'homme à quémander quoi que ce soit, même aux membres les plus proches de sa famille.Mais il m'a dit que j'étais son héritier désigné.

我父亲并不是那种会乞求什么,哪怕是对家族里最亲近

评价该例句:好评差评指正

Désireux de près le Christ, toujours l'impression qu'ils ont une certaine distance du Christ. En fait, c'est Dieu délibérément conçus de manière à vous rendre plus impatients de le chercher.

渴望亲近基督,总感到基督自己有一。其实,这是神有意安排,为的是使你更热切地寻求祂。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous sommes proposés de faire en sorte que la sécurité soit garantie de la même façon à tous, aux amis les plus proches du gouvernement en place tout comme à ses adversaires les plus farouches.

我们坚决认为,应当在基础上,以有效和透明方式向最亲近政府和政府最坚定反对这种安全。

评价该例句:好评差评指正

Selon ces motifs, si un délit risque de porter atteinte au sentiment de sécurité et de confiance d'un enfant dans sa relation avec une personne qui lui est proche, ce fait est considéré comme une circonstance aggravante en cas de verdict de culpabilité.

根据这些理由,如果一项罪行可能损害一名儿童安全感和对与他/她亲近一个关系信任感,则在作出应受惩处判决时,应将该项罪行视为 一种加剧情势。

评价该例句:好评差评指正

Un autre résultat en a été que l'augmentation du nombre de plaintes n'est pas le fait uniquement des femmes victimes de violence, mais aussi de personnes proches de ces femmes, comme des membres de la famille, des amis et des professionnels qui sont en contact avec elles.

另一项成果是,数量增多投诉不仅来自遭受暴力女性,也来自与这些女性亲近,如家人、朋友和与之有联系专业人士。

评价该例句:好评差评指正

Les proches et les personnes confiées à la garde de quelqu'un ne sont pas seulement des proches parents; ces termes couvrent aussi les parents adoptifs, les enfants adoptés, l'ex-époux, les cohabitants, les ex-cohabitants, le parent d'un enfant commun et la personne qui entretient des relations étroites avec eux.

认为亲近或被委托照顾不仅包括亲属,而且还包括养父母、收养子女、前任配偶、一起同居、以前曾一起同居、共同子女父母以及与他们关系亲近

评价该例句:好评差评指正

Ce programme comporte des mesures concernant la prévention de l'utilisation des drogues et l'intervention précoce, le traitement des toxicomanes et l'octroi d'un appui à leurs proches, des mesures de supervision, une coopération internationale, des activités de recherche et de formation ainsi que la coordination, la mise en œuvre et l'élaboration de la politique relative aux drogues.

该方案各项措施包括加强对吸毒预防工作和早期干预,吸毒戒毒及对其亲近协助,各种监督措施,国际合作,研究与监测,以及禁毒政策协调、实施和制定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


补办, 补报, 补编, 补编(书的), 补仓, 补搽些胭脂妆, 补差, 补偿, 补偿摆, 补偿棒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Avec les gens avec qui on est proche.

主要是对我们亲近

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Même envers les personnes qui vous sont proches.

甚至对你们周围亲近发火。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Mais seules les personnes proches connaissent cette part de vous.

是只有亲近知道你们一部分。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Et c'est surtout une des personnes... dont je suis le plus proche dans ma famille.

而且他也是我家中我最亲近

评价该例句:好评差评指正
2020度最热精选

Chacun d'entre nous détient une part de la protection des autres, à commencer par ses proches.

我们中每一个都分得一部分保护他责任,从最亲近开始。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Pour approfondir cette question, remarque ce que tu ressens lorsque des personnes dont tu es proche fréquentent d'autres personnes.

为了进一步探索一点,请注意当你亲近与其他交往时你感受。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– C'est peut-être mieux comme ça, souffla Michel, un collègue français de Keira, celui avec lequel elle s'entendait le mieux.

“也许样更好。”凯拉法国同事米歇尔在她耳边低语。米歇尔是她在队里最亲近

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311合集

J'aime bien m'occuper des autres, surtout de mes proches.

我喜欢照顾别,尤其是那些与我亲近

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236合集

Les plus proches d'E.Prigojine n'iront pas dans l'armée.

- 那些与 E.Prigozhin 最亲近不会去参军。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225合集

Ses proches louent sa détermination et décrivent une travailleuse acharnée.

- 那些与她亲近称赞她决心并形容她是一个勤奋

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235合集

On arme des tueurs à gages pour aller tuer la concurrence ou impressionner ses proches.

- 我们武装雇佣杀手去杀死竞争对手或给我们亲近留下深刻印象。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Mais personne ne voulut les suivre, pas même ceux qui leur étaient le plus proches.

没有会跟随他们,即使是那些与他们最亲近也不会。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20238合集

La tente c'est pour ceux qui aiment le côté près de la nature.

帐篷适合那些喜欢亲近大自然

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

On dit souvent qu'on est un mélange des cinq personnes dont on est le plus proche.

我们常说,我们是我们最亲近五个混合体。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212合集

Mais il en profitera aussi pour être toujours très généreux avec ses proches et les gens qui travaillaient avec lui.

他也会借此机会对亲近和与他共事始终非常慷慨。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ce sont des leaders nés qui aiment être au centre de l'attention mais qui, en même temps, se soucient beaucoup de leurs proches.

他们是天生领导者,喜欢成为关注焦点,同时,也非常关心与他们亲近

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Par contre, si vous êtes proche de l'un ou d'une ISTJ, vous allez vraiment apercevoir véritablement toute la richesse précieuse de leurs expériences et observations.

相反,如果你们是ISTJ亲近,你们会确切地意识到他们经验和观察宝贵。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Pour moi, c'est une possibilité d'apprendre, d'approcher la réalité, de trouver des preuves, de rencontrer ces gens, ces exclus dont je me sens proche.

对于我,是学习,接触真实,寻找证据,遇见些我感到亲近被排除可能性。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

C’est quelqu’un qui est très proche de lui, qui a donc des idées similaires et c’est vraiment quelqu’un qui a été soutenu par le parti.

他是一个非常亲近,因此他有类似想法,他确实是一个得到党支持

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311合集

Quand il vous arrive quelque chose, dès la 1re fois, il faut en parler à un adulte, quelqu'un qui vous est proche, en qui vous avez confiance.

- 当某件事发生在你身上时,从第一次开始,你需要向成、你亲近、你信任谈论件事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


补充的, 补充的理由, 补充的马匹, 补充地, 补充读物, 补充规定, 补充库存, 补充两点意见, 补充人力, 补充收入,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接