有奖纠错
| 划词

Le patron doit instaurer une certaine convivialité avec ses employés.

老板应该职工之间建立某种融洽亲近关系。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il faut instaurer une certaine convivialité avec ses employés en étant ni trop laxiste, ni trop sévère.

最后是,自己职工之间建立某种融洽亲近关系,不于放纵,也不太严厉。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes sont considérés comme des crimes perpétrés au sein de la famille ou envers des proches.

虐待是指家庭内部或亲近人之间发生犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正

Une semaine pour se rapprocher de la nature en plantant des fleurs en ville.

这篇小广告建议你度城里种植花木以便亲近大自然一周。

评价该例句:好评差评指正

En outre, elles pourraient faciliter l'élaboration de véritables politiques de proximité.

此外,它们能为制订真正亲近政策提供方便。

评价该例句:好评差评指正

Ils peuvent transmettre leurs connaissances aux jeunes de leur âge mais aussi à leurs proches et à leur famille.

我们不但可以把知识传播给同龄人,而且可以传播给我们最亲近家人。

评价该例句:好评差评指正

Il existe une affinité toute particulière entre les pays de la Communauté des Caraïbes et Tuvalu.

比共同体国家同图瓦卢之间有着一种特别亲近感。

评价该例句:好评差评指正

Jour après jour, elles attendent, dans l'angoisse et la tension, des renseignements sur le sort de leurs proches.

日复一日,们极为焦虑紧张地等待着有关其亲近者命运消息。

评价该例句:好评差评指正

L'agresseur qui est en situation d'autorité, de confiance, d'intimité vis-à-vis de l'enfant profite de sa position pour parvenir à ses fins.

侵害者处于对儿童具有权威、受到们信任亲近地位,却利用这一地位来达到其目的。

评价该例句:好评差评指正

Sur ses rapports avec le chef de l'état, elle a affirmé n'avoir "jamais eu de familiarité" ou s'être "prévalue" de avec lui.

谈到总统关系问题时,她表示从未之有亲近或利用关系。

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport ne va malheureusement pas contribuer à rapprocher les populations de la région pour qu'elles vivent en paix les unes avec les autres.

可惜,这个报告没有能起到使本地区居民平相处,相互亲近作用。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'enquête effectuée sur Bout, le nom de Sanjivan Ruprah est apparu comme étant celui de l'associé le plus proche de Bout.

对Bout进行调查时,发现一个名叫Sanjivan Ruprah人是亲近副手。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les Jeunes patriotes n'hésitent pas à faire des descentes dans les kiosques pour détruire les journaux qu'ils estiment proches des Forces nouvelles.

此外,零售商手中整批被认为是亲近新军报纸,不止一次遭到“爱国青年”毁坏。

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes n'avaient pas leurs propres "ateliers de production" mais avaient recours à des personnes proches pour obtenir de faux documents, selon que de besoin.

恐怖分子没有自己“生产车间”,只是利用亲近人员制造假证件以满足使用人需求。

评价该例句:好评差评指正

L'Irlande a des affinités naturelles avec d'autres petites îles, plus particulièrement avec les îles qui souffrent d'une grande pauvreté et d'un taux élevé de chômage.

我们小岛屿有着自然亲近感,特别是面临严重贫困高失业率岛屿有着自然亲近感。

评价该例句:好评差评指正

M. Araujo Castro (Brésil) (parle en anglais) : Je voudrais exprimer mes remerciements pour la convocation de ce débat public sur l'Angola, pays qui nous est très proche.

阿劳霍·卡斯特罗先生(巴西)(以英语发言):我对召开这个关于巴西感到非常亲近国家安哥拉公开辩论表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

En outre, dans de nombreux cas, il faut chercher les auteurs de ce type de violence dans la famille ou dans le tissu social proche des victimes.

此外,许多情况下,这种暴力行为肇事者是受害人家庭成员或者受害人有亲近社会关系。

评价该例句:好评差评指正

Il n'était pas le genre d'homme à quémander quoi que ce soit, même aux membres les plus proches de sa famille.Mais il m'a dit que j'étais son héritier désigné.

我父亲并不是那种会乞求什么人,哪怕是对家族里最亲近人。

评价该例句:好评差评指正

L’élysée a saisi le préfet de l’Eure pour qu’il prenne en charge le dossier. Les obsèques de Michèle de Somer seront célébrées ce mercredi dans la plus stricte intimité.

总统府已经示意厄尔省长负责这一事件。米歇尔葬礼这周三将由其最亲近亲友们举行。

评价该例句:好评差评指正

Or, c'est précisément cette grande proximité humaine et culturelle qui a amené le Maroc à mobiliser ses forces pour soutenir la lutte du Front de libération nationale algérien.

而正是这种人文化上亲近关系,促使摩洛哥曾动员它力量支持阿尔及利亚民族解放阵线斗争。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


初演, 初样, 初叶, 初夜, 初一, 初愿, 初月, 初孕的, 初造山期的, 初轧扁平钢锭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Avec les gens avec qui on est proche.

主要是对我们亲近人。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Même envers les personnes qui vous sont proches.

对你们周围亲近人发火。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Mais seules les personnes proches connaissent cette part de vous.

但是只有亲近人知道你们这一部分。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Et c'est surtout une des personnes... dont je suis le plus proche dans ma famille.

而且他也是我家人中我最亲近人。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

J'ai l'impression que c'est assez fréquent d'avoir une belle famille qui n'est pas choisie.

我觉得与非血缘亲人不太亲近情况挺常见

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Mais vous êtes un ami proche ou éloigné ?

你是她很要好朋友,还是不怎么亲近朋友啊?

评价该例句:好评差评指正
康知识科普

Les personnes dont nous sommes proches influencent la façon dont nous nous sentons, pensons et nous comportons.

我们亲近人会影响我们感觉,思考和行动方式。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Viens, que je te montre quelque chose, murmura-t-elle d’un air de bonne amitié.

“来,我给你看个玩艺儿,”她用亲近态度低声对他说。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Chacun d'entre nous détient une part de la protection des autres, à commencer par ses proches.

我们中每一个人都分得一部分保护他人责任,从最亲近人开始。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Marcial Reis, Yves Klein et Jean Tingolli sont les nouveaux réalistes dont il se sent le plus proche.

Marcial Reis、Yves Klein 和 Jean Tingolli 是他觉得最亲近新现实主义

评价该例句:好评差评指正
康知识科普

Pour approfondir cette question, remarque ce que tu ressens lorsque des personnes dont tu es proche fréquentent d'autres personnes.

为了进一步探索这一点,请注意当你亲近人与其他人交往时你感受。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Bon, ça dépend beaucoup de à quel point on est proche de la personne.

这要看我们与他亲近度。

评价该例句:好评差评指正
康知识科普

Tu ne te considères pas assez bon pour rester dans leur cercle proche.

你认为自己不够好,不配留在他们亲近圈子里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

J'aime bien m'occuper des autres, surtout de mes proches.

我喜欢照顾别人,尤其是那些与我亲近人。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Cachés dans les forêts alpines, les loups gris ont constitué des meutes aux liens familiaux forts.

藏在阿尔卑斯山森林里,灰狼们建造了强烈亲近关系猎狼群。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Comment expliquer leur présence si près des hommes? - Une scène étonnante.

如何解释他们与男人如此亲近存在?- 一个惊人场景。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Les plus proches d'E.Prigojine n'iront pas dans l'armée.

- 那些与 E.Prigozhin 最亲近人不会去参军。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Queudver a d'étranges affinités avec les rats, n'est-ce pas, Queudver ?

虫尾巴和耗子有一种奇特亲近关系,是不是,虫尾巴?

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– C'est peut-être mieux comme ça, souffla Michel, un collègue français de Keira, celui avec lequel elle s'entendait le mieux.

“也许这样更好。”凯拉法国同事米歇尔在她耳边低语。米歇尔是她在队里最亲近人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ses proches louent sa détermination et décrivent une travailleuse acharnée.

- 那些与她亲近人称赞她并形容她是一个勤奋人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


除草油, 除侧枝, 除茬, 除尘, 除尘的, 除尘器, 除虫, 除虫菊, 除虫菊醇酮, 除虫菊粉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接