有奖纠错
| 划词

Est-ce qu'un espion commettrait la folie d'écrire tout cela noir sur blanc et de sa main par-dessus le marché?

这可信吗?难道间谍会发疯,会亲笔把这白纸黑字写下来?

评价该例句:好评差评指正

En ce sens, la signature électronique sécurisée peut même être plus certaine qu'une signature manuscrite ordinaire.

从这个意义讲,安全电子签名甚至比普通的亲笔签名更有优势。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition reflète les deux principales fonctions des signatures manuscrites: identifier le signataire et indiquer l'intention de celui-ci en ce qui concerne l'information signée.

这项规定考虑到了亲笔签名的两个主要功能:鉴定签字人的身份,表明签字人对所签署信息的意向。

评价该例句:好评差评指正

Une attention particulière doit également être accordée aux notions juridiques qui impliquent l'existence d'une signature manuscrite, par exemple la notion de "document" dans certains systèmes juridiques.

另外,暗示存在某种亲笔签名的些法律概念也很重要,如些法律体系中“文件”的概念。

评价该例句:好评差评指正

Toute de noire vêtue - manteau, robe et ballerines - et très souriante, la Première dame a signé de nombreux autographes et posé devant les appareils photos.

布鲁尼面带笑容,身黑色装入场-大衣,长裙,鞋子。第夫人也为参观者送出了自己的亲笔签名,在照相机前摆足了姿势。

评价该例句:好评差评指正

Sa conclusion est fondée sur divers éléments de preuve, entre autres, des copies de relevés bancaires, des chèques et des déclarations écrites de la main de cinq enquêteurs faisant partie de ces équipes.

有关证据包括银行结单、支票以及五位辩护方调查员亲笔所写的声明的副本。

评价该例句:好评差评指正

Dans des pays comme la France, les juridictions ont hésité à accepter les moyens électroniques d'identification comme équivalant à une signature manuscrite avant l'adoption d'une législation reconnaissant expressément la validité des signatures électroniques.

例如,在通过明确承认电子签名的效力的立法之前,法国的法院都不愿意接受电子鉴定方法等同于亲笔签名。

评价该例句:好评差评指正

Dans les premières affaires jugées, les cours d'appel et la Cour fédérale de justice (Bundesgerichtshof) avaient estimé qu'une image numérisée d'une signature manuscrite ne satisfaisait pas aux exigences en matière de signature et ne prouvait pas l'identité d'une personne.

在以前的案件中,法院和联邦法院(Bundesgericht- shof) 均认定,亲笔签名的扫描图像并不符合现行的签字要求,而且无法提供对某人的身份证明。

评价该例句:好评差评指正

Alors qu'elles ont adopté une approche restrictive pour l'attribution des messages de données dans la formation des contrats, les juridictions allemandes ont fait preuve de souplesse dans la reconnaissance des méthodes d'acceptation comme équivalant aux signatures manuscrites dans le cadre de procédures judiciaires.

与其在确定合同订立中数据电文的归属方面采取具限制性的做法相比,德国法院似乎完全接受在法院讼程序中将鉴定方法等同于亲笔签名的做法。

评价该例句:好评差评指正

Selon cette approche minimaliste, les signatures électroniques sont considérées comme l'équivalent fonctionnel de signatures manuscrites à condition que la technologie employée soit conçue de manière à aboutir à certains résultats spécifiés et, par ailleurs, réponde à certaines exigences de fiabilité sans rapport avec la méthode employée.

在最低限度模式下,人们认为电子签名和亲笔签名具有同等效力,条件是所采的技术意图是要履行某些特定的功能,并且达到了某些技术中立的可靠性要求。

评价该例句:好评差评指正

Je l'ai invité à mon hôtel à Jakarta fin mars et je lui ai remis ma réponse personnelle à une lettre qu'il m'avait adressée et dans laquelle il soulevait de nombreuses questions sur le processus électoral de l'année dernière qui a débouché sur la consultation populaire.

我今年3月邀请他到我在雅加达的饭店,并交给他我对他的封信的亲笔复信,他在信中提出了有关去年选举进程的许多问题。 那进程导致了全民协商。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les tribunaux britanniques paraissent interpréter les dispositions de la législation anti-fraude concernant l'exigence d'un écrit plus rigoureusement que leurs homologues américains, ils tendent généralement à admettre l'utilisation de tout type de signature électronique ou de méthode d'authentification, même en l'absence d'autorisation expresse du législateur, aussi longtemps que la méthode en question remplit les mêmes fonctions qu'une signature manuscrite.

尽管与美国法院相比,英国法院对关于欺诈的法规的书面要求的解释似乎更为严格,但是,它们般都会承认所使的任何类型的电子签名或认证方法,即使不在任何具体法规授权范围之内,只要所述方法具有与亲笔签名样的作

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


道路狭窄处, 道路延伸, 道路运营, 道马矿, 道貌岸然, 道门, 道姆氏番樱桃, 道木, 道袍, 道破,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 4

Elles ne penseront même pas à lui demander un autographe.

她们甚至不会上去拿一个签名。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Tenez, le voilà ; contemplez à l'aise l'autographe d'un meurtrier.

看,就个。仔细瞧瞧个杀人犯信。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Elle n’était pas écrite de votre main, mais signée de vous, mylord.

“信不手写,爵士,但名。”

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 第二部

Il est bon que vous connaissiez le style de la maréchale ; voici quatre lettres de sa main.

了解一下元帅夫人风格对您有好处,四封信。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! oui. C’est indispensable. Deux mots de la main de Votre Majesté et votre cachet particulier.

“啊!必不可少。陛下写两句话,再盖上陛下私章。”

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 第二部

Je jure, reprit-elle froidement, mais je veux emporter ton appel écrit et signé de ta main.

“我发誓,”她冷冷地说,“但我要带走你、有你签字上诉状。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il trouva Buckingham assis devant une table dans sa chambre à coucher, et écrivant quelques ordres de sa propre main.

他看见公爵坐在卧室里一张桌子前面,正草拟几项命令。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 第二部

Mathilde tenait en réserve pour ce moment suprême une lettre écrite en entier de la main de Mgr l’évêque.

玛蒂尔德为了关键时刻,还留了一封德·某某主教大人信。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Sur le mur des César, il a laissé l'autographe d'un homme heureux.

- 在塞萨尔墙上,他留下了一个快乐签名。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Le colonel Aureliano Buendia le lui rédigea de sa propre main.

奥雷里亚诺·布恩迪亚 (Aureliano Buendia) 上校为他写了本书。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Devant moi, j'ai un tome cinq de Titeuf qui a été dédicacé par Zep quand j'avais six mois.

在我面前,有一本 Titeuf 第五卷,我六个月大时 Zep 签名

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

C’étaient les instructions même du ministre de la Marine au commandant La Pérouse, annotées en marge de la main de Louis XVI !

法国海军大臣给拉·贝鲁斯船长训令,页边还有路易十六批语!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Au cou de Jup était pendu un petit sac, et dans ce sac se trouvait un billet tracé de la main de Nab.

赛勒斯-史密斯没有猜错。杰普脖子底下挂着一个小口袋,口袋里有-张纳布纸条。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 第二部

C’est la main du marquis, dit l’abbé ; c’est un homme actif qui prévoit tout, et qui aime mieux faire que commander.

侯爵,”神甫说;“他个实干家,凡事想在头里,喜欢手干胜过下命令。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Là, c'est un maillot dédicacé par M.Indurain, ses années de Tours de France gagnés de 91 à 95. Ca fait plaisir.

在那里,一件由Indurain先生签名球衣,他在环法自行车赛岁月中从91年到95年获胜。 很有趣。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 第二部

Un matin, le portier lui apportait dans la bibliothèque une lettre de la maréchale ; Mathilde rencontra cet homme, vit la lettre et l’adresse de l’écriture de Julien.

一天早晨,门房去图书室送一封元帅夫人来信;玛蒂尔德碰上了,看见了信和于连地址。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith ne s’était pas trompé. Au cou de Jup était pendu un petit sac, et dans ce sac se trouvait un billet tracé de la main de Nab.

赛勒斯-史密斯没有猜错。杰普脖子底下挂着一个小口袋,口袋里有-张纳布纸条。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 第二部

Cette lettre extrêmement longue et à demi effacée par des larmes était bien de la main de Mme de Rênal ; elle était même écrite avec plus de soin qu’à l’ordinaire.

封信极长,有一半都被泪水浸得模糊了,确德·莱纳夫人,甚至比平时写得还要用心。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Elle emportait un petit flacon de gouttes contre le mal de mer et un cahier rédigé de la main même du père Angel, contenant six prières pour conjurer la tempête.

她带着一个小瓶子,里面装着晕船药剂,还有一个用天使神父笔记本,里面有六篇抵御暴风雨祈祷文。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Ceci devait être écrit et signé de leur main. Comment, sur ce point, pourrions-nous être satisfaits, quand je n'ignorais pas qu'il n'avait ni plume ni encre ? Ce fut une question que nous ne nous adressâmes jamais.

我要求他们把些条件都写下来,并签名。我知道他们那边既无笔,也无纸,他们怎么能把一切写下来并签名呢?可一点我们大家都没有问过。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


道学, 道学的, 道学生活, 道学先生, 道牙子, 道义, 道义论, 道义上的责任, 道义上的支持, 道义学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接