有奖纠错
| 划词

L'article 8 dispose que, si la filiation est établie, le père est tenu d'entretenir et d'élever son enfant jusqu'à la majorité de celui-ci.

第8条指,在鉴定情况下,父负有义务提供食品和照顾女直至成年。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note avec inquiétude que, selon le rapport de l'État partie, la loi sur la famille n'autorise une mère mineure à intenter une action en recherche de paternité qu'avec le consentement de ses parents.

委员会关切地注意到,根据缔约国的报告,《家庭法》规定,在进鉴定时,未成年父或母在其本人父母同意的情况下庭。

评价该例句:好评差评指正

Son objectif principal était d'instituer un régime de filiation égalitaire qui mette fin aux différences entre enfants légitimes et enfants illégitimes, en instaurant un système de reconnaissance plus rapide de la paternité fondée sur le principe de libre investigation, qui permet l'utilisation de tous types de preuve susceptible de convaincre le tribunal.

这项法律的主目的是使儿童在宗关系权利方面具有平等地位,从而取消婚生与私生女之间的区别,同时建立了一种基于自由调查原则的快速的鉴定制度,允许使用任何法院认可的证据。

评价该例句:好评差评指正

L'article 30 traite de la filiation et dispose que lorsque l'enfant est issu de parents non mariés, la filiation peut être demandée auprès des tribunaux par l'enfant lorsqu'il atteint la majorité ou par les parents agissant conjointement ou par la mère de l'enfant, son gardien ou son tuteur si le père rejette la filiation.

第30条论述女的鉴定问题并指,如果生于未婚父母,女在成年后可求进鉴定,父母可共同求进鉴定,而且在父拒绝鉴定时,女的母、看管人或监护人也有权求法院考虑鉴定

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


车厢顶灯, 车厢骨架, 车厢甲板, 车厢容积, 车箱举升机构, 车箱栏板插桩, 车屑, 车型, 车削, 车削(纵切自动车床),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Parodie Bros

Steven : tu as été adopté, je vais faire un test de paternité.

你是被收亲子鉴定

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


车载警戒与控制系统, 车闸, 车展, 车站, 车站大厅, 车站大钟, 车站的候车室, 车站交货, 车站内的调车, 车站食堂、餐馆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接