Je voudrais tout d'abord adresser à Mme Rice les salutations cordiales du Ministre.
想转达杨部长
赖斯国务卿的亲切问
。
Le Président Kabila : C'est pour moi un honneur et un plaisir renouvelés de prendre la parole devant cette auguste Assemblée que je salue très chaleureusement au nom du peuple congolais tout entier, de son Gouvernement et en mon nom propre.
卡统(以法语发言):
为又一次在大会发言感到荣幸和满意,
要代表刚果人民、政府和
本人
大会致以最亲切的问
。
Le Cardinal Sodano (Saint-Siège) : J'ai l'honneur d'apporter à cette Assemblée les salutations cordiales et les encouragements du pape Jean-Paul II aux représentants des pays du monde entier venus à New York redire leur confiance dans l'oeuvre de l'Organisation des Nations Unies.
索达诺主教(以法语发言):谨
大会转达教宗保罗二世的亲切问
和在纽约这里聚会重申对于联合国工作的信心的世界各国的代表的鼓励。
M. Pillary (Seychelles) (parle en anglais) : Qu'il me soit tout d'abord permis d'adresser à tous les salutations fraternelles et les meilleurs vœux du Président Michel de la République des Seychelles, du Gouvernement et du peuple des Seychelles, à l'occasion de la réunion de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale.
皮里先生(塞舌尔)(以英语发言):首先,值此大会第六十二届会议召开之际,请允许
你们大家致以塞舌尔共和国米歇尔
统以及塞舌尔政府和人民的亲切问
和良好祝
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。