有奖纠错
| 划词

L’ambassadeur Wu Jianmin a improvisé un discours d’ouverture en français et en anglais.M.

知名人士吴建民大使即席发表法英双语演讲。

评价该例句:好评差评指正

Département des affaires à Nantong, Taizhou, Yancheng jonction, le trafic est très pratique.

本经营部处于南通、泰州、盐城处,通十分方便。

评价该例句:好评差评指正

On voit également ce type d’églises près de la frontière entre la Turquie et l’Armenie.

在土耳其和亚美尼亚的地方,也看到很多类似风格的教堂。

评价该例句:好评差评指正

Certains projets du haut Yangzi sont à l'intersection de plusieurs systèmes de failles.

江上游的(建设)计划正处在几个断层系的处。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement ougandais devrait redoubler d'efforts pour contrôler sa frontière avec l'Ituri.

乌干达政府应当加强同伊图里的边境。

评价该例句:好评差评指正

Il manquera cruellement à la communauté diplomatique des Nations Unies.

联合国的外会沉痛地怀念

评价该例句:好评差评指正

Le tableau suivant fait le point de la présence des femmes dans la diplomatie béninoise.

下列表格说明妇女在贝宁外的分布状况。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu d'indéniables progrès dans le recrutement de femmes dans le service diplomatique.

在招聘妇女进入外方面,已经取得了显著进展。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes y sont rares, surtout lorsqu'il s'agit des hautes fonctions.

在外很少有妇女,在外中尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

Son charme et sa compétence sont bien connus de la communauté diplomatique de New York.

的魅力和能力在纽约外是众所周知的。

评价该例句:好评差评指正

On note notamment le manque d'accords, de coordination et de programmes communs entre États frontaliers.

尤其是各国之间缺乏有关的协议、协调和共同方案。

评价该例句:好评差评指正

Le BSCI a constaté que les services du Centre étaient appréciés par les diplomates.

监督厅指出,外对中心的服务给予了正面评价。

评价该例句:好评差评指正

Malgré tous les efforts de la communauté diplomatique, le territoire reste occupé.

尽管外作出了最大努力,但该领土仍然在占领之下。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement omanais compte maintenant quatre femmes ministres et le service diplomatique omanais deux ambassadrices.

目前,在政府中有四名女部,在外有二名女大使。

评价该例句:好评差评指正

La zone douanière la plus sensible est celle qui jouxte la frontière avec la Somalie.

执行关税规定最困难的边境地区是与索马里的地带。

评价该例句:好评差评指正

La KFOR poursuivra le renforcement des contrôles entre le Kosovo et la Macédoine.

驻科索沃部队将继续加强对科索沃与马其顿的地区的控制。

评价该例句:好评差评指正

Vos capacités diplomatiques et votre pragmatisme sont notoires au sein des cercles diplomatiques de Genève.

日内瓦外对你的外技巧和才能以及务实的作风非常熟悉。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous réjouissons du renforcement récent de ses effectifs le long de la frontière macédonienne.

令我们感到兴的是,在同马其顿的边界沿线驻扎的驻科部队最近得到了增援。

评价该例句:好评差评指正

Les pays voisins de l'Afghanistan ont mentionné qu'ils appliquaient de nouvelles réglementations en matière de visas.

与阿富汗的国家提及实行新的签证规定。

评价该例句:好评差评指正

Zhejiang Xinyu usine de plastique située dans le Fujian, Zhejiang, Jiangxi, Anhui Province, à la jonction de quatre.

浙江省鑫宇塑胶厂座落于闽、浙、赣、皖四省处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


approbation, approbativement, approbativité, approchable, approchant, approche, approché, approchée, approcher, approcher de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Voici la baie de Fundy, située à la frontière entre le Nouveau-Brunswick et la Nouvelle-Écosse.

不伦瑞克省和斯科舍省交界处的芬迪湾。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Il ne s’est pas formé au lieu de rencontre de 2 plaques tectoniques.

这些火山并非形成于两个构造板块的交界处。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Nous voilà maintenant en Rhénanie-Palatinat, une région frontalière de la France.

莱茵兰-法尔茨州,与法国交界

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Et l'interface terre eau, elle est généralement extrêmement productive.

而陆地与水的交界处,通常非常多产的。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Or, aux dames « brûlées » de cette société Odette ressemblait trop.

奥黛特与那个社交界的替罪羊太相似

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cette connaissance fera prononcer votre nom ; elle vous donnera du poids dans le monde.

认识她,可以使您出名,加您在社交界的份量。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

L’équipage, juché dans les haubans, examinait l’horizon qui se rétrécissait et s’obscurcissait peu à peu.

全体船员都站在横索的梯绳上,认真观察着渐渐昏暗的海天交界处。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est que la ville de Kamloops est située près de la jonction des rivières Thompson Nord et Sud.

坎卢普斯市位于南、北汤普森河的交界处附近。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Nous sommes à Mae Sai, la ville la plus au nord du pays, à la frontière avec le Myanmar.

我们在湄赛,国家最北边的城市,和缅甸的交界处。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il me semble impossible que je n’aie pas déjà eu l’honneur de voir monsieur le baron dans le monde.

“我觉得在社交界我不可能没有荣幸见到过男爵先生。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Que sais-je, moi ? nous allons voir le monde.

“那就不该由我来说在我们就快要混到社交界,就要去见见世面。”

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

On a des diplômés qui travaillent déjà dans des entreprises françaises, dans le monde diplomatique dans la politique

我们有一些毕业生已经在法语公司、在外交界、在政治界工作

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Il est donc juste à la jonction entre l’armée et le pouvoir.

因此,它就在军队和权力的交界处。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Je regarde la jonction entre les 4 points.

- 我看一下 4 点之间的交界处。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Embouteillage monstre également à la frontière avec le Kazakhstan.

与哈萨克斯坦交界处也出巨大的交通堵塞。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Les monts Qilian se situent à la frontière entre les provinces du Gansu et du Qinghai.

祁连山位于甘肃和青海两省交界处。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Dans les faubourgs, les forces séparatistes du Donbass ont fait leur jonction avec les militaires russes.

在郊区,顿巴斯的分离主义势力与俄罗斯军队交界

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年3月合集

MM : Et une grande figure de la diplomatie américaine vient de mourir.

MM:美国外交界的一位伟大人物刚刚去世。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

La faute à un récent éboulement qui a causé la fermeture de cette route, jonction directe avec l'Espagne.

归咎于最近的山体滑坡导致这条与西班牙直接交界的道路关闭。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, mais il a accepté de déjeuner chez moi, puisque c’est par ce déjeuner qu’il a fait son entrée dans le monde.

的,他在我那儿吃过午饭,真的,那次他还初次在巴黎社交界露面呢。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


apragmatique, apragmatisme, apraxie, apraxique, âpre, âprement, après, après que, après quoi, après tout,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接