Je me suis fait faire un costume sur mesure .
交付了一些定做的衣服。
Il vous faut payer la commission de participation .
您要交付手续费。
Cette marchandise a été livrée en bonne condition.
货物已完好无损地交付。
Pourquoi cette différence de teinte par rapport à votre 1ère livraison ?
为什么这个色差比你的第一个交付?
Ferrostaal déclare qu'elle avait déjà livré quatre bateaux et qu'elle s'apprêtait à fournir les cinq autres.
Ferrostaal说,4艘船舶已经交付,另外5艘正交付之中。
Cette zone de non-droit est livrée à la délinquance et au «terrorisme résiduel».
这片法律无效区已经被交付给了犯罪残余势力。
Son premier vol devrait avoir lieu en 2014, avec des livraisons prévues pour 2016.
它的首次飞行预计将2014年,2016年计划交付使用。
Il convenait alors d'examiner de plus près les produits.
如果没有作的证据,那就没有理由交付方案里交付的那些产服务。
La cotisation est due quel que soit l'âge.
缴款不论年龄如何均应交付。
Cependant, le vendeur n'a finalement pas livré les marchandises.
但是,卖方没有交付任何货物。
Le transporteur livre alors les marchandises au représentant de l'acheteur.
承运人向买主代表交付货物。
Le Fonds se préoccupait avant tout actuellement d'en assurer une distribution plus rapide.
人口基金集中注意改善交付时间。
Il n'est pas aisé de définir la livraison.
对交付作定义并不那么容易。
Dix-neuf Darfouriens ont été jugés pour ce meurtre.
达尔富尔人因涉嫌谋杀交付审判。
Les programmes n'avaient pas de systèmes clairs pour accorder les prêts.
各项方案没有明确的贷款交付制度。
Cette décision concerne la signification de l'expression "livraison tardive".
本判例述及“延迟交付”的含义。
Il s'agissait désormais de décider de la manière d'intensifier rapidement la prestation de services.
现的问题是如何快速提升交付规模。
La délivrance des substances radioactives est l'objet d'une comptabilité suivie.
交付放射性物质应接受长期核算。
Il a enfin demandé la livraison des marchandises en application du contrat original.
此外,它要求根据原始合同交付货物。
Le vendeur doit alors les livrer dans un délai raisonnable.
卖方应当一段合理时间内交付货物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous livrons à domicile des voitures toutes catégories.
我们可以在家里交所有种类。
Colis qui seraient ensuite livrés par... drones.
裹随将由...无人机交。
Elle le prie, pour obtenir un retard à ses contributions.
“她在请求允许她延期交税款。”
Et une fois que ces paires sont livrées, elles sont vendues en quelques semaines.
这些鞋子一被交,就在几周内被售空了。
Messire Lancelot, nous vous confions ce jeune homme.
“兰斯洛特老爷,我们把这个年轻男人交于你。”
Avec pour objectif : Livrer une quarantaine de bâtiments pour Mars 2024.
在2024年三月交约40栋建筑。
Il doit attendre 38 jours sur leur bateau avant d'être libéré en échange d'une rançon.
他不得不在他们船上等待38天,交赎金才被释放。
Ressembler au premier venu qui paye ses contributions, c’était là toute son ambition.
能和所有人一样交他税款,这便是他整个人生志趣。
Mais il est si perfectionniste qu'il prend du retard, devant même en annuler certaines.
但他是一个完美主义者,以至于他延迟交,甚至不得不取消其中一些订单。
Ils travaillent tous ensemble le jour et nuit pour s'assurer que les jouets puissent être livrés dans les délais.
他们日夜齐心协力,确保玩具能够按交。
Selon le rapport préliminaire, l'avion aurait été livré sans les boulons prévus pour la maintenir en place.
根据初步报告,飞机交,于固定作螺栓缺失。
Ce dernier s’engage alors à livrer le bien achevé et conforme aux plans dans un délai déterminé.
于是,发起人承诺在规定限内交按计划完成房屋。
On y échange une électricité qui sera livrée à court terme, le jour même ou le lendemain.
在那里交易电力将在,当天或第二天很快交。
Vous pouvez aussi vous le procurer si vous êtes au Maroc (c'est livraison de produits physiques).
如果你在摩洛哥,你也可以获得(它是实物产品交)。
Ces 4 chantiers sont en très bonne voie pour une livraison en 2024.
这4个项目有望于2024年交。
Jean Valjean lui livra ce jardin inculte. — Fais-y tout ce que tu voudras, lui disait-il.
冉阿让把荒园交给她,说道:“你想在这里干啥就干啥。”
Ben, on ne signe que demain. C’est le notaire qui nous remettra les clefs après la signature.
嗯,我们明天才签字。公证员会在签字把钥匙交给我们。
Cependant, il n'y aura que le prolongement nord et sud de la ligne 14 qui sera livrée à temps.
不过,只有14号线北延线和南延线能按交。
Les tirs au but délivrent tout un peuple.
刑罚交全民。
Si vous faites ça dans les délais, je vous garantis que vous deviendrez un héros pour les générations futures.
如果你交延期了,我向你保证,对于未来几代人而言,你都是英雄。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释