有奖纠错
| 划词

Sans capacité de défense suffisante, on ne peut éviter la disparition.

如果没有达到足以自卫的防卫能力,就不能避免

评价该例句:好评差评指正

Bon nombre de nos membres sont de religion chiite et vivent en Iraq ou sont des exilés iraquiens vivant à l'étranger.

的许多成员为伊拉克什叶派神职人员和一般教徒或外的人。

评价该例句:好评差评指正

Non seulement il s'est produit un exode d'haïtiens mais on a également enregistré une forte baisse des arrivées de touristes en Haïti.

不仅大批海地人外,而且前往海地的旅游者急剧减少。

评价该例句:好评差评指正

Au moins 70 membres importants du Congrès populaire sont actuellement détenus sans chef d'accusation ni procès, tandis que d'autres ont fui le pays.

目前,人民大会党至少有70名骨干成员未经控罪或审判被关押,另有一成员外。

评价该例句:好评差评指正

Certains exilés cubains ont, au même titre que bien d'autres exilés, immigrés, réfugiés, etc., de diverses nationalités, bénéficié d'aides de l'Agence des cités unies.

就象许多不同籍的其他的者、移民和难民一样,一外的古巴人得到联合城市机构的援助。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne doit pas décharger le Bhoutan de sa responsabilité envers ses citoyens exilés, étant donné que le problème concerne au premier chef les réfugiés et le régime bhoutanais.

这不应免除不丹对其外的公民的责任,因为这是一个难民与不丹政府之间的问题。

评价该例句:好评差评指正

Des avions du Myanmar ont été détournés à plus d'une occasion et l'année dernière, l'ambassade du Myanmar à Bangkok a été prise d'assaut et occupée par des terroristes expatriés.

缅甸飞机多次遭劫持,去年缅甸驻曼谷大使馆被外的恐怖主义分子强占。

评价该例句:好评差评指正

Le spectacle insupportable de milliers des femmes, enfants et vieillards déplacés ou jetés sur les routes de l'exil suite à ces conflits devrait inciter la communauté internationale à plus de responsabilité.

数以千计的妇女、儿童和老人冲突发生后离失所或外,这种景象惨不忍睹,应当促使际社会更加负责。

评价该例句:好评差评指正

Mme Maw Maw (Myanmar), répondant aux allégations concernant son pays contenues dans les déclarations de la Nouvelle-Zélande, de l'Australie et du Canada, qui sont le résultat d'une campagne orchestrée par certains pays aidés par d'anciens insurgés et des expatriés ayant leurs propres visées politiques, dit que le Gouvernement fait de son mieux pour protéger les droits de l'homme.

Maw Maw女士(缅甸)答复新西兰、澳大利亚和加拿大对缅甸的指控,她说,这指控是一家在抱有政治目的缅甸前造反者和外者帮助下共同制造运动的结果。

评价该例句:好评差评指正

D'abord, à tous ceux, réfugiés, exilés, errants qui ont pu, à un moment ou à un autre, ne trouver d'issue à leur sort que dans le recours aux armes, il faut offrir, dans leur pays d'origine, une triple perspective : garantir leur sécurité physique; leur offrir une alternative économique; les réinsérer dans la vie politique de leur pays.

第一,难民、外者和浪者有时认为拿起武器是唯一的解决方法,必须在其原籍向他们提供三种前景:他们的人身安全必须得到保障,他们必须有经济选择,他们必须重新融入其家的政治生活。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures doivent faire partie intégrante d'un plan global de reconstruction de l'économie afghane, qui ouvre la conclusion d'un cessez-le-feu immédiat entre les groupes belligérants et la mobilisation d'une aide économique internationale, comprendrait des éléments tels que l'exploitation du potentiel que représentent les élites économique, politique et intellectuelle émigrées, la mise en place d'un système d'administration publique, le rétablissement des capacités qui permettent aux peuples d'Afghanistan de gérer leurs propres affaires et la solution des problèmes liés à l'éducation, à la santé et à la régénération du patrimoine historique et culturel.

措施必须是总的阿富汗经济复兴计划的一个不可分割的成部分,这项计划除了阿富汗敌对各派立即停火、提供际经济援助之外,还不妨包括以下内容:利用阿富汗外的经济、政治和知识界的精英分子的潜力,建立家行政制度,恢复阿富汗人民处理自己的问题的能力,解决与教育、保健、恢复历史和文化遗产有关的问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


péjoratif, péjoration, péjorativement, pékan, pékin, pékiné, pékinée, pékinois, pékinologie, pekoïte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2017年11月合集

C'est désormais en exil qu'Antonio Ledezma entend continuer sa lutte pour un changement politique au Venezuela.

安东尼奥·莱德斯马现在流亡国继续为委内瑞的政治变革而斗争。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En effet, les chercheurs exilés à l'étranger pendant l'occupation entendent parler du projet nucléaire militaire Manhattan, financé par les USA, le Royaume-Uni et le Canada.

事实上,在占领期间流亡国的研究员听说了由美国、英国和加拿大资助的曼哈顿军事核项目。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8月合集

Sb        En Thaïlande, le départ en exil de Yingluck Shinawatra, sur les traces de son frère Thaksin, pour échapper à la justice.

Sb 在泰国,英·西那瓦( Yingluck Shinawatra )在他的兄弟他信( Thaksin )的足迹亡国,以逃避正义。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Début 1849, le Printemps des Peuples a donné naissance à une République romaine, qui remet en cause le pouvoir du Pape, et le fait même fuir en exil.

1849年初,万民之春催生了罗马共和国,挑战了教皇的权威,甚至让教皇流亡国

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il y a encore des forces de l'opposition, à l'extérieur du pays, en exil, parmi les 6 millions de réfugiés syriens, qui ont été obligés, forcés de quitter le pays.

在被迫离开该国的600万叙利亚难民中,仍有反对派部队流亡国

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pélécaniformes, Péléconiformes, Pelecypod, pélécypodes, peléeite, peléen, péléen, péléenne, pêle-mêle, pêle-mêler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接