有奖纠错
| 划词

Nous vivons dans un village mondial merveilleusement divers.

我们生活在一个缤纷多样化地球村。

评价该例句:好评差评指正

Les fleurs émaillent la prairie.

鲜花把草地装点得缤纷。

评价该例句:好评差评指正

Il reprovision pierre, pavés, et d'autres couleurs de pierres naturelles, de la taille de l'ensemble des spécifications.

另配有雨花石,鹅卵石等天然石子,大小规格齐全。

评价该例句:好评差评指正

Pas étonnant dans ce merveilleux en-like, qui ont des couleurs différentes pour voir une très gratifiant, fascinant à regarder.

绝中奇怪,妙中像形,缤纷,一看喜人,再看迷人。

评价该例句:好评差评指正

Le fonctionnement des sociétés d'expertise Glitter, haute en couleurs en poudre, film laser, la pendaison, et autres lignes de produits.

本公司专业经营金,雷射片,金吊线等系列产品。

评价该例句:好评差评指正

C'est la malédiction de ceux qui refusent de voir le monde dans son extraordinaire diversité, son incertitude et ses possibilités.

它是那些不愿承认缤纷、捉摸不定和充满各种可能性世界诅咒。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les couleurs du ciel, un plein de bouteilles, du rhum du vin du miel, quand tu veux on y va.

天空斑斓,让我们把瓶子装满,朗姆酒红酒还有蜂,如果你想,我们就走吧。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette étrange parmi toute la vie ont réalisé le passage du noir et blanc à la couleur, sous forme de bulles colorées, porte les rêves et aspirations.

在这场光怪陆离当中,所有生命完成了由黑白到彩色过渡,象泡泡,承载着梦想和憧憬。

评价该例句:好评差评指正

"Colorés" et "Aosi Lei," une nouvelle ère de la marque à faire, vous et moi avons échangé des idées, d'avoir un co-operative attitude, et pense que nous pouvons réussir!

”、“奥丝蕾”要做新时代品牌,你我要有共念,要有合作心态,相信我们能够并获得成功!

评价该例句:好评差评指正

Les amoureux marchaient bras dessus, bras dessous, parmi des fleurs aux couleurs de l'arc-en-ciel. De grands arbres décoraient le paysage et on pouvait apercevoir au loin la ville se dessiner.

情侣们手挽手散步在缤纷花丛中。参天大树点缀风景和远方城市依稀可见。

评价该例句:好评差评指正

L'usine a 50 ans d'histoire, sont produits en masse urne en céramique, de 6 pouces à 22 pouces de largeur cercueil d'os et de porcelaine, et coloré bleu-blanc-et de variété.

本厂已有十年历史,现大量生产陶瓷骨灰盒,6寸到22寸全骨及瓷棺,青花一应俱全。

评价该例句:好评差评指正

Nous utilisons les monts Qinling et de la vallée de la rivière, Jin bassin hydrographique riche en ressources minérales naturelles, le traitement par broyage en couleurs éclatantes couleurs de galets.

我们采用秦岭山脉以及洛河流域、泾河流域丰富天然矿产资源,经加工研磨成绚丽彩色鹅卵石。

评价该例句:好评差评指正

Il y a cinq ans à Beijing, je me souviens d'une diversité pleine de couleurs, de la différence des opinions, de langues; de cultures, de voeux et d'idéaux si nombreux.

我记得缤纷,众说纷纭;如此众多语言、文化、愿望、想。

评价该例句:好评差评指正

Les partenariats qui associent les forces appropriées de ces diverses organisations en mosaïques fructueuses et novatrices peuvent obtenir des résultats qui dépassent de beaucoup la somme des parties tout en minimisant nos coûts.

用伙伴合作把这些不组织恰当优势汇成一个缤纷、富有成效和创意整体,就能取得远远超过他们分散所能取得成绩,时尽可能减少我们费用。

评价该例句:好评差评指正

C'est cette diversité haute en couleurs des cultures et des formes d'expression culturelle, ainsi que les rapports harmonieux entre les différents groupes, qui marquent les visiteurs étrangers lors de leurs séjours dans notre pays.

正是这种文化和文化表现方式缤纷多样性及各团体间和谐关系给访问我国外国人留下了深刻印象。

评价该例句:好评差评指正

Limited niveau, ne connaît pas de frontières au début. Chaque saut est la distillation du c ur; vie des plus beaux paysages de la ligne dure flux, le cristal peut sueur dans le nuages de couleurs.

台阶有限,顶端无涯.每一次跳跃都是心志升华;人生最美风景线在拼搏中流动,晶莹汗水里才有云霞.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


帮佣, 帮主, 帮助, 帮助(促进), 帮助理解概念的东西, 帮助某人, 帮子, 帮嘴, , 梆硬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Il était une fois...

Et la neige collait à ses ailes colorées.

冰雪沾满了它五彩斑斓羽翼。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Une pluie de confettis se mêle aux baisers des passants.

五彩纸屑在空中飘舞,路人们互相拥抱亲吻。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ici, on se trémousse sur de la samba avec de magnifiques tenues de plumes.

人们在天会插着五彩斑斓羽毛舞动桑巴。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Costumes multicolores, chants, danses et chorégraphies s'y enchaînent à un rythme effréné.

五彩缤纷服装、歌曲、舞蹈和编舞,在疯狂节奏中一接一展现。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Des poissons originaux, plein de couleurs. J'ai dit vivants! Oh, misère!

原汁原味,五彩斑斓鱼,是活! 哦,悲惨!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

En quelques jours, la forêt colorée a disparu.

几天后,五彩森林消失了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il l'emmenait au loin, dans un tourbillon de couleurs, Cedric à côté de lui… Ils retournaient d'où ils étaient venus…

他被一阵五彩旋风席卷而去,塞德里克在他身边… … 他们去了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Dans le ciel guyanais, des confettis de technologie.

在圭亚那天空中,技术五彩纸屑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Mais l'arc-en-ciel fait aussi écho à ses costumes multicolores.

- 但彩虹也与他五彩缤纷服装相呼

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Comment compte-t-il s'adapter à cette nouvelle donne, à cette Assemblée nationale multicolore?

他打算如何适新政,适五彩缤纷国民议会?

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Ouais bon les confettis on va pas le faire à chaque fois, hein.

,好五彩纸屑,们不会每次都样做,呵呵。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年8月合集

En Cappadoce, à l'heure de tirer sa révérence, le soleil pare les paysages de multiples couleurs.

在卡帕多奇亚, 鞠躬之际,阳光将大地点缀得五彩斑斓。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Les gens y vont habillés avec des vêtements colorés pour danser sur de la pop ou du hip-hop des années 90.

人们会穿上五彩缤纷衣服,在90年代流行音乐和嘻哈音乐中尽情舞动。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

Il fait entendre la voix des petits territoires coloniaux qu’on appelle alors « les confettis de l’empire » .

他让小殖民地声音被听到,在当时被称为“帝国五彩纸屑”。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Mes lèvres sont mortes d'ivresse embrasées dans un tourbillon, carillonnant plein de promesse en confettis et cotillons.

嘴唇醉得死去, 在旋风中燃烧着,在五彩纸屑和派对礼物中充满了希望。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Ce hameau confetti, beaucoup aimeraient qu'ils le quittent car le paradis est menacé par les tempêtes, la montée des eaux.

五彩纸屑小村庄,许多人希望他们离开它,因为天堂受到风暴和上涨水域威胁。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

On a la musique, la meilleure photo de gâteau, notre plus belle photo bisou, des danseurs et des confettis à paillettes.

们有音乐,最好蛋糕照片,们最美丽亲吻照片,舞者和闪闪发光五彩纸屑。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Le ciel pur était tacheté de nuages roses ; des lumignons bleuâtres se rabattaient sur les chaumières couvertes d’iris ; Charles, en passant, reconnaissait les cours.

纯净天空飘浮着几片斑澜攻瑰色云彩;淡蓝烛光落在五彩光环笼罩茅屋上;夏尔走过时候,认出了些院落。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Dans les cabinets de restaurant où l’on soupe après minuit riait, à la clarté des bougies, la foule bigarrée des gens de lettres et des actrices.

第三类人是五彩斑斓、成群结伙文人雅士,舞台明星,过了半夜,他们才来到酒店餐馆雅座,在烛光下,吃喝玩乐。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Les fidèles offrent aux divinités des objets en or, argent ou jade, des coquillages et même des plumes de quetzal, un oiseau très coloré qui ne vit que là-bas.

信徒们向神灵提供金器,银器或玉器,贝壳甚至大咬鹃羽毛,是一种只住在那里五彩鸟。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


胞脉受损, 胞门, 胞嘧啶, 胞嘧啶核糖苷酸, 胞嘧啶脱氧核糖核苷, 胞内酶, 胞腔式的, 胞噬体, 胞外的, 胞外酶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接