有奖纠错
| 划词

Il se tourne les pouces.

他整日无所事事

评价该例句:好评差评指正

Hugh est un non-tout, les larmes aux flux de la langue.

物是事事休,欲语泪先流。

评价该例句:好评差评指正

Il a les doigts de pieds en éventail.

他懒洋洋地无所事事

评价该例句:好评差评指正

Meilleurs vœux et plein de bonnes choses pour la nouvelle année.

祝你在新的一年里事事顺利。

评价该例句:好评差评指正

Peu à peu et sans qu'il en ait conscience, il s'abêtit dans l'inaction.

他慢慢地,觉的在无所事事中变得愚笨。

评价该例句:好评差评指正

Cependant,au lieu de rester à ne rien faire,l'homme aime agir et lutter.

然而,欢游手好闲,无所事事欢行动抗争。

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons bien sûr choisir de ne rien faire.

我们当然可以选择无所事事

评价该例句:好评差评指正

La Slovaquie ne pense pas que l'inaction est une réponse.

克认为,无所事事是答案。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas juste de dire que la Conférence est restée inactive.

谈判会议并非一直完全无所事事

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui faisaient fausse route risquaient de ne pas être réélus.

整日无所事事的从政员可能落选。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons tous que l'inaction n'est pas une option.

我们都知道无所事事是一条路。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur le Président, je vous félicite pour un mois très fructueux.

主席先生,祝贺你这月份事事如意。

评价该例句:好评差评指正

Nous lui souhaitons, ainsi qu'à sa famille, tous nos vœux de succès pour l'avenir.

我们祝愿他他的家今后事事如意。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous ne sommes pas passifs, la main tendue.

然而,我们并没有伸着双臂而无所事事

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons opter pour la voie de l'attentisme et choisir de ne rien faire.

我们可以选择无所事事、等待观望之路。

评价该例句:好评差评指正

Cet ordre de priorité n'empêchait cependant pas d'agir.

然而,这样的优先顺序安排并非无所事事

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, il ne saurait y avoir de remède universel.

因此,可能有“事事皆宜”的解决方法。

评价该例句:好评差评指正

Cette personne est restée sans travail à New York pendant une période de six mois.

这个在纽约呆了六个月而无所事事

评价该例句:好评差评指正

Souligner que les acteurs de la transition ne peuvent tout attendre de la MONUC.

强调过渡进程的利益有关者事事依赖联刚特派团。

评价该例句:好评差评指正

L'inaction contribue à affaiblir les mesures de sécurité collective et le multilatéralisme en général.

无所事事导致集体安全措施整个多边主义的削弱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吃白食者, 吃饱, 吃饱的, 吃饱喝足, 吃闭门羹, 吃便饭, 吃瘪, 吃不饱, 吃不开, 吃不来,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

– Je ne perds pas mon temps !

“我并没有无所事事啊!”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il glande toute la journée, je n'en peux plus.

他整无所事事,我真受不了了。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Mais dans la vie, on ne réussit pas tout ce que l'on fait.

但在生活中,我们并不是事事都能成功。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Pourquoi n'était-il pas occupé, lui aussi ?

为什么他,哈利,整无所事事呢?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Depuis qu'il est au chômage, il glande toute la journée.

自从他失业后,他整无所事事

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il ne se lasse pas des câlins, mais déteste rester là à ne rien faire.

它永远不会厌倦拥抱,但它讨厌无所事事

评价该例句:好评差评指正
法利夫人 Madame Bovary

Et elle restait à faire rougir les pincettes, ou regardant la pluie tomber.

于是她无所事事,把火钳烧红了,或者下雨。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Tu te fais chier, t'es rincé, tu te laves pas C'est dimanche !

你无所事事,筋疲力尽,也不想洗澡,这是星

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Faites votre profit du tout, et vivez heureusement et longtemps.

你要事事争先,快快活活地生活,长命百岁。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Il mangeait à rien faire une assez grosse pension, quelque chose comme trois mille francs.

他无所事事地吃一笔相当大的学膳费,千法郎。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Tout lui manquait, tout le trompait ; ce qu’il échafaudait croulait sur lui.

他处处失利,事事落空,他架起的楼阁老砸在自己头上。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mes prooovins ! mes fooossés, et en, enfin j’ai mes aaaffaires.

我的葡葡葡萄秧,沟沟渠,总总… 总之,我有我的事事事情。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tu vois, il est temps que je revienne, n’est-ce pas? ça ne me réussit pas de quitter New York?

“你看,我最好是回去对不对?离开纽约后我事事不顺。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

On n’est pas inoccupé parce qu’on est absorbé. Il y a le labeur visible et le labeur invisible.

人并不因为潜心静思而成为无所事事的人。有有形的劳动和无形的劳动。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

On a aussi nos problèmes, vous savez. Il ne faut pas croire que tout est toujours rose ici.

F : 你们知道,我们也有我们的问题。你们可不要把事事都想得太浪漫了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ils paraissaient voués à cette fainéantise spéciale des gens de guerre qui ne savent que faire en temps de paix.

他们整游手好闲,仿佛是太平盛世无所事事的战士。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

En attendant, il ne faisait absolument rien, se promenait au soleil, les mains dans les poches, ainsi qu’un bourgeois.

眼下他倒也无所事事,可以把双手插在裤袋里,绅士般地在太阳底下悠闲地散步。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais il continuera d'être l'historien des cœurs déchirés et exigeants que la peste fit alors à tous nos concitoyens.

但他会继续从历史的角度记录鼠疫造成的全体同胞痛苦万状因而事事苛求的心境。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Monsieur Silence, ne restez pas assis à ne rien faire.

沉默先生,不要只是坐无所事事

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

On passe nos journées vraiment à rien faire, on va dire.

- 比方说,我们真的整无所事事

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吃穿不愁, 吃醋, 吃醋的, 吃醋者, 吃错药, 吃大锅饭, 吃大户, 吃大亏, 吃蛋糕用的叉子, 吃刀,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接