有奖纠错
| 划词

Grandir lentement, mais, le sentiment, de comprendre, mais pas joyeux.

慢慢的,长大感觉变沉默,懂得多不快乐

评价该例句:好评差评指正

Plus malheureux que tous est celui qui n'aime plus et ne peut oublié qu'il a aimé.

最悲惨的是不再爱不能忘记去所爱的。

评价该例句:好评差评指正

Ce monsieur a déjà 80 ans, mais il se maintient en bonne santé.

位先生80岁仍然保持着健康状态。

评价该例句:好评差评指正

Le soleil apparait, mais il sent très humide dans la chambre.

太阳出来,屋内感到特别潮湿.

评价该例句:好评差评指正

Ce phénomène a favorisé le capital au détriment du travail.

程中,获得资本,牺牲劳动力。

评价该例句:好评差评指正

L'amour vient,je n'ai pas reussi a saisir la main.

爱情来,我不能成功地拉起它的手。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il est paradoxal que plus les responsabilités augmentent plus les ressources diminuent.

然而,自相矛盾的是,责任增加,但资源缩小

评价该例句:好评差评指正

On me volera et je ne pourrai rien dire.

别人偷我,我不能

评价该例句:好评差评指正

Les chauffeurs ont par la suite été libérés, mais les véhicules n'ont pas été rendus.

他们随后释放司机,没有归还汽车。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ses efforts, ses yeux s’emplirent de larmes.

尽管他极力忍住,眼睛里充满泪水。

评价该例句:好评差评指正

Ces conditions ont été offertes mais ont été refusées.

样的条件是提供,但遭到拒绝。

评价该例句:好评差评指正

En retour, il nous a été répondu par la terreur.

我们脱离接触换来恐怖。

评价该例句:好评差评指正

Oui, calme, mais chargé d'un étrange pouvoir.

对,的确平静,但是充满种奇异的力量。

评价该例句:好评差评指正

Finalement, vous avez divorcé d’un commun accord.Que s’est-il passé ?

而你们选择协议离婚,事情是怎样的呢?

评价该例句:好评差评指正

Il a cassé le vase mais il ne s'en est pas vanté.

〈口语〉他打碎花瓶, 声不吭。

评价该例句:好评差评指正

En dépit des progrès accomplis, il reste toutefois encore beaucoup à faire.

然而,尽管取得进展,仍然需要做大量工作。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les exécutions avaient repris dans d'autres.

但也有些国家恢复死刑。

评价该例句:好评差评指正

Bérénice se sauva sans que Lucien peut savoir par où elle avait passé.

Berenice逃离,而Lucien无法知道她已经去哪里。

评价该例句:好评差评指正

Le petit prince a quitté la planète, mais vous pensé que c'était la Rose abandonné.

小王子离开星球,你以为是玫瑰抛弃他。

评价该例句:好评差评指正

Il aurait adressé une plainte écrite au bureau du Procureur régional, sans résultat.

据报告,他向区检察官进行投诉,毫无结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


度日, 度-日, 度日如年, 度数, 度外, 度愉快的假期, 度周末型, , 渡槽, 渡船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Que vous seriez charitable, poursuivit-il en se relevant, de satisfaire une fantaisie !

愿你能行行好,”他站起来说下去,“件心事!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ils furent dignes, mais ils ne furent pas augustes.

他们有面子,

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Mais les jours passèrent et ils ne virent rien.

过去毫无音讯。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

On réduit les déchets et on crée du lien social.

垃圾变少,社会联系变强

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En réalité, Mary a simplement quitté son domicile, et a voyagé dans toute l'Angleterre.

事实上,玛丽只是离开家,周游整个英国。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

L'attitude de Fudge, bien qu'elle ne soit pas surprenante, change tout.

福吉的态度尽管我们也料到改变整个事态。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

La croissance enrichit quelques-uns mais laisse de côté quelques autres.

增长丰富些人,遗漏些人。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Elle est revenue et il l'a virée.Il l'a envoyée tout droit chez Meneaux.

她回来赶走她 直把她送去米诺那儿。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et vous ne voulez pas que je me retire sans avoir fait ce testament ?

“您愿不愿意我在还没您原先的心愿以前就离开?”

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Bref, il essaya de tout, et ne fut rien.

简而言之,他什么都试过什么都没做成。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Du reste les jours se succédaient et rien de nouveau ne se présentait.

总之,过去点也没有新的发现。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eugénie devait être toute la femme, moins ce qui la console.

欧也妮变得整个儿是女人并无女人应有的安慰。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Amiral, c'est inacceptable. Nous ne pouvons pas passer le reste de notre vie derrière des bureaux.

“首长,这样不行,我们不想在机关里残生,只想到舰队的第线。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Bien qu'il fût très vieux, le professeur Dumbledore donnait toujours l'impression de déborder d'énergie.

邓布利多教授虽然很老总是给人以精力充沛的印象。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Les violons sonnaient de toutes leurs forces, mais on ne les écoutait pas.

这时,小提琴个劲儿演奏起来谁也没有心思听。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

J'ai allumé un feu, mais je n'ai pas été en mesure de contrôler l'incendie.

我点燃火,控制不了它。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En 1866, Venise devient italienne, les Autrichiens s'en vont, le Spritz reste.

在1866年,尼斯变成意大利的,奥地利人离开,Spritz下来。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

On skie aussi, pas trop, mais passionnément, juste assez pour aider un peu les habitants.

人们也滑雪,是没那么多依旧热爱,就只是为了帮助下居民们。

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

Noël est passé depuis deux mois et je ne l’ai toujours pas reçu.

圣诞已经过去两个月,我迟迟没有收到。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En 2004, un référendum sur la réunification a pourtant échoué.

2004年的统公投失败

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


端正地写, 端正态度, 端轴颈, 端庄, 端庄大方, 端庄的, 端庄的仪态, 端庄地, 端子, 端子板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接