Grandir lentement, mais, le sentiment, de comprendre, mais pas joyeux.
慢慢的,长大了,却感觉变沉默了,懂得多了,却不快乐了。
Plus malheureux que tous est celui qui n'aime plus et ne peut oublié qu'il a aimé.
最悲惨的是不再爱了却不能忘记去所爱的。
Ce monsieur a déjà 80 ans, mais il se maintient en bonne santé.
位先生80岁了,却仍然保持着健康状态。
Le soleil apparait, mais il sent très humide dans la chambre.
太阳出来了,屋内却感到特别潮湿.
Ce phénomène a favorisé le capital au détriment du travail.
在程中,获得了资本,却牺牲了劳动力。
L'amour vient,je n'ai pas reussi a saisir la main.
爱情来了,我却不能成功地拉起它的手。
Cependant, il est paradoxal que plus les responsabilités augmentent plus les ressources diminuent.
然而,自相矛盾的是,责任增加了,但资源却缩小了。
On me volera et je ne pourrai rien dire.
别人偷了我,我却不能!
Les chauffeurs ont par la suite été libérés, mais les véhicules n'ont pas été rendus.
他们随后释放了司机,却没有归还汽车。
Malgré ses efforts, ses yeux s’emplirent de larmes.
尽管他极力忍住,眼睛里却充满了泪水。
Ces conditions ont été offertes mais ont été refusées.
样的条件是提供了,但却遭到拒绝。
En retour, il nous a été répondu par la terreur.
我们脱离接触却换来了恐怖。
Oui, calme, mais chargé d'un étrange pouvoir.
对,的确平静,但是却充满了种奇异的力量。
Finalement, vous avez divorcé d’un commun accord.Que s’est-il passé ?
而你们却选择了协议离婚,事情是怎样的呢?
Il a cassé le vase mais il ne s'en est pas vanté.
〈口语〉他打碎了花瓶, 却声不吭。
En dépit des progrès accomplis, il reste toutefois encore beaucoup à faire.
然而,尽管取得了进展,却仍然需要做大量工作。
Cependant, les exécutions avaient repris dans d'autres.
但也有些国家却恢复了死刑。
Bérénice se sauva sans que Lucien peut savoir par où elle avait passé.
Berenice逃离了,而Lucien却无法知道她已经去了哪里。
Le petit prince a quitté la planète, mais vous pensé que c'était la Rose abandonné.
小王子离开了星球,你却以为是玫瑰抛弃了他。
Il aurait adressé une plainte écrite au bureau du Procureur régional, sans résultat.
据报告,他向区检察官进行了投诉,却毫无结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Que vous seriez charitable, poursuivit-il en se relevant, de satisfaire une fantaisie !
“愿你能行行好,”他站起来说下去,“了却我件心事!”
Ils furent dignes, mais ils ne furent pas augustes.
他们有了面子,却丢了。
Mais les jours passèrent et ils ne virent rien.
几过去了,却毫无音讯。
On réduit les déchets et on crée du lien social.
垃圾变少了,社会联系却变强了。
En réalité, Mary a simplement quitté son domicile, et a voyagé dans toute l'Angleterre.
事实上,玛丽只是离开了家,却周游了整个英国。
L'attitude de Fudge, bien qu'elle ne soit pas surprenante, change tout.
福吉的态度尽管我们也料到了,却改变了整个事态。
La croissance enrichit quelques-uns mais laisse de côté quelques autres.
增长丰富了些人,却遗漏了另些人。
Elle est revenue et il l'a virée.Il l'a envoyée tout droit chez Meneaux.
她回来了 他却赶走了她 直把她送去了米诺那儿。
Et vous ne voulez pas que je me retire sans avoir fait ce testament ?
“您愿不愿意我在还没了却您原先的心愿以前就离开?”
Bref, il essaya de tout, et ne fut rien.
简而言之,他什么都试过了,却什么都没做成。
Du reste les jours se succédaient et rien de nouveau ne se présentait.
总之,着过去了,却点也没有新的发现。
Eugénie devait être toute la femme, moins ce qui la console.
欧也妮变得整个儿是女人了,却并无女人应有的安慰。
Amiral, c'est inacceptable. Nous ne pouvons pas passer le reste de notre vie derrière des bureaux.
“首长,这样不行,我们不想在机关里了却残生,只想到舰队的第线。
Bien qu'il fût très vieux, le professeur Dumbledore donnait toujours l'impression de déborder d'énergie.
邓布利多教授虽然很老了,却总是给人以精力充沛的印象。
Les violons sonnaient de toutes leurs forces, mais on ne les écoutait pas.
这时,小提琴个劲儿演奏起来了,却谁也没有心思听。
J'ai allumé un feu, mais je n'ai pas été en mesure de contrôler l'incendie.
我点燃了火,却控制不了它。
En 1866, Venise devient italienne, les Autrichiens s'en vont, le Spritz reste.
在1866年,尼斯变成了意大利的,奥地利人离开了,Spritz却留了下来。
On skie aussi, pas trop, mais passionnément, juste assez pour aider un peu les habitants.
人们也滑雪,是没那么多了,却依旧热爱,就只是为了帮助下居民们。
Noël est passé depuis deux mois et je ne l’ai toujours pas reçu.
圣诞已经过去两个月了,我却迟迟没有收到。
En 2004, un référendum sur la réunification a pourtant échoué.
2004年的统公投却失败了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释