Il met la chambre pêle-mêle .
它把房间搞乱七八。
Ne pose pas tes affaires en vrac sur le tapis.
不要把自己东西乱七八地放在地毯。
Sa bibliothèque est sens dessus dessous.
书架乱七八。
Il mange n'importe comment 2) n'importe quoi Ne raconte pas n'importe quoi devant les enfants.
(无什么, 表示乱七八 ) C'est vraiment n'importe quoi.Ce n'est pas n'importe quoi.
Nous ferons peut-être bien, monsieur, de ne point nous mêler à cette cohue. Il n'y a que de mauvais coups à recevoir.
“生,咱们千万别跟这些乱七八人搞在一块,否则,只有挨揍。”
Donc le monde dont traite le Conseil au titre des questions à son ordre du jour est peu ordonné à plusieurs égards.
因此,安理会在其议程所列问题中所对付世界本身在许多方面就是乱七八。
Ainsi, le monde auquel le Conseil est confronté dans le cadre des questions à son ordre du jour est par définition désordonné à plus d'un égard.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le guichet est un vrai bordel !
真是乱七八糟的!
Qu'est-ce que c'est que ce binz ?
这是什么乱七八糟的?
Ça veut dire que tout est dans le désordre.
意为一切都乱七八糟的。
Ça part dans tous les sens, niveau saveur.
味道太了,乱七八糟的。
William, c'est quoi ce bordel là? !
William,这里为啥乱七八糟的?!
Il va falloir lui trouver un prénom et tout...
得给他取个名 还有别的乱七八糟的。
Qu'est-ce que c'est que ces sornettes ?
什么乱七八糟的玩意儿?”
Moi, j'ai mes pluches, ils s'entendent s'envoler, c'est n'importe quoi.
这边的装饰全被吹得乱七八糟的。
Que de papier ! que d’encre ! que de griffonnage !
少纸张!少墨汁!少乱七八糟的手稿!
Le salon, nous venons de le dire, était tout en désordre.
这个客厅,们刚才说过,还是乱七八糟的。
L'eau avait verdi et des petites particules flottaient anarchiquement à l'intérieur.
那瓶中的水成了绿色,里面还有许乱七八糟的西。
Et souvent, le marché, il y a beaucoup de choses un peu partout, c’est un peu le désordre.
集市常常有很西,有点乱七八糟的。
La redoute avait été savamment refaite en muraille au dedans et en broussaille au dehors.
这棱堡的外表是乱七八糟的,可是朝里的这一面却很巧妙地变成了一堵墙。
Mais Toto se lève: " N’importe quoi! ! Mais qu’est-ce qu’elle nous raconte cette idiote! ? "
“什么乱七八糟的,这个笨蛋在瞎讲什么呀!?”
L'une des chaussettes de Harry se tortilla un peu puis retomba mollement au milieu du fouillis.
哈利的一只袜子软绵绵地扭动一下,又落回到箱子里那堆乱七八糟的西上。
Des milliers de drapeaux s'agitèrent, mêlant les hymnes nationaux des deux équipes dans une cacophonie qui s'ajouta au vacarme.
几千面旗帜同时挥舞,还伴随着乱七八糟的国歌声,场面真是热闹非凡。
Comment les hooligans parviennent-ils malgré tout à revenir semer le désordre?
流氓怎么还搞得乱七八糟的回来?
La réparation n'est pas une gabegie.
修复不是乱七八糟的。
Encourage, Monsieur Tatillon, on est presque arrivés au sommet de la montagne. Ignorez le bazar et profitez du voyage.
坚持一下,吹毛求疵先生,们就快到山顶了。别管这些乱七八糟的西,好好享受旅程吧。
Regardez le bazar et puis question existentielle mais qui va finir de manger tout ça ?
看看这满桌的乱七八糟,然后一个终极问题——谁会吃完这些呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释