有奖纠错
| 划词

Réservez répertoire marqué, l'ensemble des livres à expédier.

书目录中有标记图书必须发货。

评价该例句:好评差评指正

Les derniers numéros de la série Bibliographie sont en préparation.

正在编纂最新版书目》系列。

评价该例句:好评差评指正

Il comporte également une bibliographie internationale, donnant une liste de documents et d'autres sources.

网址内还提供论文和其他来源国际参考书目

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas présent, la bibliographie vise uniquement à indiquer quelques-unes de ces sources multiples.

因此,本书目所列出仅仅是众多来源中一小部分。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera également dans la bibliographie plus loin quelques exemples de travaux réalisés au niveau international.

国际上这方面一些作品引言可见于下面参考书目

评价该例句:好评差评指正

Ces données bibliographiques permettent de mettre les pratiques de catalogage des bibliothèques en conformité avec les normes UNBIS.

书目综合数据有助于根据书目资料系统编目标准简图书馆编目做法。

评价该例句:好评差评指正

Le thesaurus UNBIS continuera à faciliter considérablement les recherches multilingues.

多语种书目信息系统术语词库将继续发挥重要作用,支持文件主题搜索多语种搜索能力。

评价该例句:好评差评指正

Sur le système panaméricain, voir la bibliographie figurant dans P.-H. Imbert, op. cit.

关于泛美制度,见P.-H.Imbert,同前注22,第485-486页列出参考书目

评价该例句:好评差评指正

Il remercie également la Division pour les documents et les références bibliographiques qu'elle lui a fournis.

特别报告员还感谢该司向他提供背景材料,包括参考书目

评价该例句:好评差评指正

Index, cartes, tableaux chronologiques et bibliographie accompagnent le texte très ordonné, amplement illustré, au style simple et limpide.

索引,地图,时间表和书目陪文本非常有序,在简单,充分说明清楚。

评价该例句:好评差评指正

Les fiches bibliographiques sont organisées en bases de données, utilisées par le personnel comme par les usagers.

书目记录按类理存入数据库,供图书馆工作人员和客户使用。

评价该例句:好评差评指正

Le poste temporaire d'agent des services généraux (Autres classes) demandé dotera la Cour de services d'indexage et bibliographiques.

拟设临时一般事务人员(其他职等)员额,将为法院提供索引和书目服务。

评价该例句:好评差评指正

Le Thésaurus UNBIS (le thésaurus du Système d'information bibliographique de l'ONU) sera régulièrement entretenu dans les six langues officielles.

书目信息系统术语词库》将作为一个六种语文数据库定期加以维护。

评价该例句:好评差评指正

Le thésaurus du Système d'information bibliographique de l'ONU (SIBONU) sera régulièrement mis à jour dans les six langues officielles.

《联合国书目信息系统术语词库》将作为一个六种语文数据库定期维护。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, un manque de ressources financières a empêché l'exécution d'un projet visant à transférer les métadonnées bibliographiques dans le système.

但是财政资源缺乏使将书目元数据迁移到系统中项目遇到了障碍。

评价该例句:好评差评指正

La bibliographie recense les sources de ces données et, dans certains cas, indique où l'on peut obtenir des informations complémentaires.

书目列出了这些资料来源,及在某些情况下,可从何处获取更多信息。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le Rapporteur spécial avait joint en annexe à son deuxième rapport une bibliographie concernant les réserves aux traités.

此外,特别报告员在其第二次报告附件中开列了关于对条约保留参考书目

评价该例句:好评差评指正

Pour avoir accès aux documents conservés dans les magasins de la bibliothèque, je consulte d'abord les catalogues sur les postes informatiques.

要想得到图书馆收藏资料,我首先在电脑上查询书目

评价该例句:好评差评指正

Le Sédoc permet les recherches par sujet dans les six langues officielles dans les documents, par application du Thésaurus UNBIS.

各种文件均可利用联合国书目信息系统叙词表,在正式文件系统上以本组织所有六种正式语文按主题搜索。

评价该例句:好评差评指正

Comme cela avait été annoncé dans le troisième rapport, une version complétée de ce document a été jointe au quatrième rapport.

正如第三次报告所宣布, 完参考书目 与第四次报告一起印发。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


辩护律师的口才, 辩护权, 辩护人, 辩护士, 辩护书, 辩护性的证据, 辩护者, 辩解, 辩解词, 辩解的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国制造

J'ai cherché des ouvrages, j'ai cherché de la bibliographie.

我搜籍,我搜参考

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

N'hésitez pas à consulter la bibliographie si ça vous intéresse.

如果您有兴趣,请随时查阅参考

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

B : Quel genre de références vous faut-il ?

您需要什么样的参考

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors en bibliographie je vous mets les traductions que l'on peut trouver facilement en librairie.

因此,在参考中,我会给你荐在店里很容易找到的翻译版本。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Vous y trouverez les indications bibliographiques et musicales concernant l'émission du jour.

您将找到有关当天活动的和音乐信息。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

C'était l'abbé Fauchelafleur, qui s'en allait promener, son bréviaire grand ouvert devant lui, mais le regard fixe dans le vide, comme une poule.

是福切拉弗勒尔修道院,他正要去散步,他的在他面前张开着,但他的目光却像样盯着天空。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Vous n'aurez qu'à me les donner, j'irai faire un tour sur le Chemin de Traverse cet après-midi et je prendrai vos livres pendant que vous préparerez vos valises.

“如果你们把给我,我今天下午就到对角巷去给你们把买来,你们在家收拾行李。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors un grand merci à William Blanc de s'être lancé dans cette quête pour la chaîne, il l'a déjà fait dans des articles, donc allez les lire, tout est en biblio en description, et vraiment c'est passionnant !

非常感谢威廉为本期节目所做的准备,他还写系列文章,快去看看吧,所有内容都在简介的参考里,真的非常有趣!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


辩难, 辩士, 辩手, 辩术, 辩诉, 辩题, 辩诬, 辩学, 辩证, 辩证的方法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接