Le Gouvernement des États-Unis empêche Cuba de participer à la Foire du Livre de Porto Rico.
美政府阻止古巴参加波多黎各
际书展。
Chaque année, la Foire choisit un thème central et une série d'activités périphériques, notamment des manifestations culturelles et techniques destinées à présenter la civilisation et la culture du pays ou de groupes de pays, sont organisées.
每年,法兰书展都会选择一个主题,并组织一系列外围活动,
技术活动,旨在介绍被选作书展主题的
家或
家集团的
明
。
Pour tâcher de promouvoir les publications en chinois, une exposition a été organisée à la Foire internationale du livre de Beijing, à la fois pour vendre des publications et pour conclure des accords de copublication avec des éditeurs chinois.
为了推销中出版物,已安排在北京
际书展举行一个展览,以销售出版物及与中
出版者安排共同出版协定。
Concernant le développement, les activités des centres d'information des Nations Unies ont comporté des ateliers, des conférences de presse, des entretiens télévisés, des conférences, des exposés, des expositions de livres, des communiqués de presse, des publications de chroniques, des réunions-débats, des entretiens, des séminaires, etc.
新闻中心关于发展问题的活动包括讲习班、新闻发布会、电视访谈、讲座、情况介绍、书展、新闻稿、刊登论坛版章、小组讨论、采访、讨论会
它纪念活动。
Elle joue également le rôle de centre national de statistique concernant l'édition et les maisons d'édition estoniennes, de centre de recherche sur la conservation des livres, et de centre culturel où sont organisés des expositions de livres et d'art, des concerts, des conférences et autres activités culturelles.
它也是关于书籍出版爱沙尼亚图书馆方面的全
数据中心、数据保存
保护的研究中心以及举办各种书展
艺术展及音乐会、讨论会
他
活动的
中心。
Elle est aussi considérée comme le meilleur lieu pour le dialogue des cultures, l'échange des idées et l'interaction des civilisations, en ce sens que sous son toit, les éditeurs, les écrivains et les journalistes de tous les coins de la planète se rassemblent et accueillent des milliers de visiteurs.
法兰书展还被看作是
对话、思想交流
明相互影响的最佳场所,因为在书展中,来自世界各地的出版商﹑作家
记者齐聚法兰
,它每次都会接待几千名游客。
Le Président de la République a décidé l'instauration d'un salon national du livre, la construction d'une bibliothèque nationale, la restitution du Musée dynamique auparavant affecté à la Cour de cassation, la mise à la disposition du Ministère de la culture de la résidence de Médina pour servir de maison de la culture, l'institution du Grand prix du Président de la République pour les arts et du Grand prix du Président de la République pour les lettres et l'organisation d'une biennale de l'art africain contemporain à Dakar.
共总统决定创办全
书展,设立一
家图书馆,在高等法院原址恢复一度曾很活跃的一家博物馆,将老城的一所住宅交给
部作为
中心,设立总统艺术大奖
总统
学大奖,并在达喀尔每两年举办一次非洲当代艺术展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le courant du Salon international du livre d'Abidjan, le Sila, qui vient de se dérouler, c'était la semaine dernière, eh bien le Mot de l'actualité a proposé à des étudiants ivoiriens un jeu, un jeu « à la manière de » .
在上周刚刚举行阿比让国际书展 Sila 期间,好吧,Mot de l'actualité 为科特迪瓦学生提供了一个游戏,一个“la way”游戏。