有奖纠错
| 划词

Cette ancienne coutume existe toujours.

这个古老习俗一直存在。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut aussi respecter les usages locaux.

我们应该尊重当地习俗

评价该例句:好评差评指正

Dire bonjour avec des fleurs est une habitude locale.

用花来表示问候是当地习俗

评价该例句:好评差评指正

Cette coutume a survécu à travers les siècles.

过许多世纪这种习俗仍然继续存在。

评价该例句:好评差评指正

Nouvel An est de savoir comment cette coutume?

拜年这一习俗是怎么来

评价该例句:好评差评指正

La tradition du muguet (symbole du printemps) est apparue au début du 20e siècle.

送铃兰花束习俗始于20世纪初。

评价该例句:好评差评指正

La tradition du muguet est apparue au début du 20e siècle.

送铃兰花束习俗始于20世纪初。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'est lentement familiarisée avec les coutumes de ce pays.

地习惯了那个国家习俗

评价该例句:好评差评指正

Cet usage ne saurait fonder un droit.

习俗存在并不能因此构成一种权利。

评价该例句:好评差评指正

On a l'habitude de pétarder les petites pièces d'artifice pendant la fête du printemps .

我们有在春节燃放鞭炮习俗

评价该例句:好评差评指正

Des magistrates siègent dans les tribunaux coutumiers selon la coutume de la région en question.

根据各地区习俗不同,习俗法院里有女性法官。

评价该例句:好评差评指正

C'était la coutume de nos ancêtres.

这是我们祖先习俗

评价该例句:好评差评指正

Les pratiques coutumières ne sont pas codifiées et varient selon les régions du pays.

没有把习俗惯例编纂成法律,而且全国各地习俗也不尽相同。

评价该例句:好评差评指正

Les MGF ont néanmoins continué d'être pratiquées, mais clandestinement.

但是,这并未能制止这一习俗,反而迫使家庭在暗中实行这一习俗

评价该例句:好评差评指正

C'est un usage qui s'est perdu.

这是一个已经消失习俗

评价该例句:好评差评指正

Les coutumes relatives aux mariages traditionnels évoluent.

传统婚姻习俗正在不断演化。

评价该例句:好评差评指正

La raison en est que l'on préfère avoir des fils plutôt que des filles.

产生这种习俗原因是重男轻女。

评价该例句:好评差评指正

Les difficultés d'accès des femmes à la terre sont le fait des pratiques coutumières.

妇女难获得土地是习俗所致。

评价该例句:好评差评指正

Ces mariages ont lieu conformément aux coutumes asiatiques.

这些婚姻遵循是亚洲习俗

评价该例句:好评差评指正

Le trafic des êtres humains est également lié aux pratiques d'exploitation de la main-d'œuvre.

人口贩卖与奴役习俗也有关系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pholiote, pholox, phonalité, phonateur, phonation, phonatoire, phonatrice, phonautographe, phone, phonématique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Si volet usus, dit Horace. Donc, je dédaigne le genre humain.

‘假使他重。’因此我鄙视人类。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Nous allons vous familiariser avec quelques coutumes.

你们来熟悉一些

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

C’est un petit peu aussi un rite de passage.

有点像必须要经一样。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Outre la tradition culinaire, certaines coutumes de la fête ont fait également les caractères de la saison.

除了之外,还有一些节日也成为了这个季节特色。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

La coutume d'offrir des oeufs à Pâques a aussi des raisons pratiques.

复活节送鸡蛋也有实际原因。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Les Chinois ont l'habitude d'admirer la pleine lune et de savourer des gâteaux de lune.

中国人有赏月和吃月饼

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Y'a plein de coutumes comme ça dont on est pas habitués.

日本有很多我们不

评价该例句:好评差评指正
电台访谈录

C'est un petit peu aussi un rite de passage.

这也是小小渡。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

La bise est une coutume européenne courante pour saluer les amis et la famille.

贴面礼是欧洲问候朋友和家人常见

评价该例句:好评差评指正
国家地理

C'est la coutume d'implanter les lieux de ces cultures près des routes.

在道路附近设立这些文化场地是一种

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Des Chinois ont l’habitude d’admirer le pierre de lune et de savourer des gâteaux de lune.

中国人有赏月和吃月饼

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

La coutume veut que les Français s'embrassent sous une branche de gui.

上来说,法国人会在槲寄生下亲吻。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Multitudes de pratiques liées à notre éducation, à notre culture, voire à notre religion.

与我们教育、文化甚至宗教有关许多不同

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Les croyances et coutumes religieuses sont souvent les principales raisons de cette animosité envers l'IVG.

宗教信仰和往往是人们抵触堕胎主要原因。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

On découvre le dialecte, des paysages typiques, les us et coutumes locaux.

我们能领略方言、典型风景,以及当地

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Une coutume ludique que Stéphanie transmet à sa fille Alexia.

Stéphanie将这个有趣传给了她女儿Alexia。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Il tient à t'accueillir comme il se doit en Tasmanie.

他坚持按照塔斯马尼亚迎接你到来。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Dans les coutumes païennes, il est le symbole de la vie et de la naissance.

在不信教者中,它是生命和出生象征。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Les paysages, les villes traversées, les coutumes des habitants, la faune, la flore.

风景,穿城市,居民,动物群,植物群。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Pour bien faire les choses, il y a plusieurs séries de coutumes à observer.

为了能做好迎接新年准备,中国人会遵守一系列

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


phoquier, phorate, phormion, phormium, phoromètre, phoscorite, phosgène, phosgénite, phosinaïte, phosphagène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接