Après tout ni lui ni nous savons exactement le pourquoi du comment .
说到底你也我们也都完全不解为什么和怎么做。
SCC, par ton capacite, t es un homme genie, n importe ou.
给SCC,你的能力,到哪里都是人才,贵阳也,汉也。
Vous devez croire en quelque chose – vos tripes, le destin, la vie, le Karma, peu importe.
你得信任某个东西,直觉也,命运也,生命也,业力。
Nous allons bien tous les deux et l'humeur est à l'avenant.
我们两人身体, 心情也。
Tu ferais bien de te trouver une femme de ménage.
也不多少,干不完的家务。
Elle est bonne avec tout le monde, et vice-versa.
她对大家, 大家对她也。
La levee et la distribution des lettres sont a la changer des facteurs en France.
这里信件也, 邮递员也都是各种信件中的一部, 是邮差的一部成员的工作.
Il est impossible d'endiguer complètement le flux d'armes, illicites ou non.
非法也其他方式也,器的流通不可能完全加以制止。
Moi aussi, j’aimerais filmer les animaux avec mon caméscope.
我也想用自己的摄影机去拍摄小动物们。
Ce sont des devoirs en groupe, en général, ça va.
本来也,都是小组作业,所谓人多力量大。
Et le numéro 2 ? Elle un joli visge, et une tille mnifique.
那2号呢?她长得很漂亮,身材也。
Salut toi aussi, tu parles francais!
你也, 你讲法语!
Cette séance y réussit à peine mieux.
这次会议也不到哪儿去。
Autant partir tout de suite.
马上走也。
Pour ce qui est de l'aide publique au développement, la situation n'est guère plus reluisante.
“关于官方发展援助,情况也不多少。
C'est ma vie de folie.
我需要刺激的生活,疯狂也!
Je pense qu'il ya des individus, même si, pour les mots que j'écris quelque chose ...
我想有个人,能为我写点什麽…哪怕几个字也。
C'est autant de pris.
到手这一些也。得到一点是一点。
La non-prolifération n'a pas mieux évolué.
不扩散的情况也不多少。
La situation n'est pas meilleure à la Chambre des représentants où 5 sièges seulement sur 80 sont occupés par des femmes.
人民代表院的情况也不多少,80个席位中妇女仅占5席。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Que ce soit dans ta langue maternelle ou alors en français.
不管是母语,还是法语。
Et le ciel de ses humeurs s’était éclairci en même temps.
苏珊的心情了许多。
Elle me gêne en Angleterre aussi bien qu’en France, dit Athos.
“她在英国,在法国,我都不舒服。”阿托斯说。
Bof, ce n'est pas vraiment mieux, j'ai toujours les taches ménagères.
呃,不了多少,我总是有一堆家务要做。
L'autre jour, Hedi Slimane était de bonne humeur, il faisait beau.
前几天他心情不错,天气。
Au moins, si elle avait pu y mettre quelque chose !
起码她能放点儿东西上去!
Hein, ça te ferait maigrir, et c'est bon pour la santé.
会让你瘦,而且对健康。
Mais ce n'est vraiment pas mieux, tu vas encore souvent voir le médecin.
不了多少,你还不是经常去看病。
Alors vous m’oubliez moi même ; tant mieux !
“那么你是忘了,那样。”
C'est bien d'avoir eu un ami, même si l'on va mourir.
“即使快要死了,有过一个朋友么。
Lui-même, songea-t-il, ne devait pas paraître plus reluisant.
哈利知道自己看起来肯定不到哪儿去。
La même chose se produisit, en pire peut-être, au cours de métamorphose.
的情况即使不是更糟,不到哪儿去。
Autant d’économisé, lui répliqua son maître.
“省省我的粮食,”主人回答。
C'est bien aussi mais si tu veux parler, il faut parler !
听,但是如果你想说话的话,必须得开口说话!
A la table voisine, Ron n'avait pas beaucoup plus de chance.
在另一个桌子上的罗恩,运气似乎不到哪里去。
Rien n'était plus clair, en somme. C'était toujours moi qui mourrais, que ce soit maintenant ou dans vingt ans.
总之,没有比更清楚的了,反正总是我去死、现在,二十年后。
C’est vrai ? Je suis contente ! Il est étudiant en français ?
真的?我高兴啊!他是法语系的学生吗?
Il fait 28 m2, c’est au 3e étage et il est très lumineux, c’est plein sud !
28平米,在三层,阳光,朝南!
Bien, mylord, répondit le quartier-maître en dételant ses bêtes épuisées.
“那!”艾尔通不甘心地解下了累得有气无力的牲口。
Quant à la terre elle-même, île ou continent, elle paraissait fertile, agréable dans ses aspects, variée dans ses productions.
不论是岛,是大陆,里的土地看起来是肥沃的,风景很,物产很丰富。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释