D’au delà des quatre mers tous vinrent porter des tributs.
四海皆请贡。
Soit à quelques kilomètres de son domicile.
地点为她家公里。
Les résultats ont démenti tous les pronostics.
结果完全出于意料。
Contentieux douaniers est-elle exhobitant de droit commun?
海关诉讼在普通法吗?
Avez-vous une autre source de revenu à part votre salaire?
工资您还有其他收入来源吗?
Quelles autres attractions touristiques y-a-t-il encore ?
还有什么名胜古迹?
Il y a de magnifiques territoires au-delà de notre Hexagone.
在法也有很多优美的地方。
Hormis quelques jours gris, nous avons eu très beau temps pendant les vacances.
了个阴天, 假期里天气极。
A part ça, il est en bonne santé.
,他的健康状况良。
C’est la première grosse surprise de cette Coupe du monde .
这是次世界杯头一个意料的结果。
Y a-t-il d’autres moyens que la démonstration pour établir une vérité ?
了示范来建立真相,还有其他方法吗?
Et à part ça, qu'est-ce que vous devenez?
〈口语〉, 您的近况如何?
Tu ne sais pas faire un autre gâteau que le quatre-quarts?
你了四合糕就不会做别的糕点了吗?
LE DESTINATAIRE A ,EN OUTRE,L’OBLIGATION DE PRENDRE LIVRAISON DE LA MARCHANDISE.
,收货人还有接受货物的义务。
Ce cadeau inattendu risque de vous placer devant de nouveaux choix.
意料的财富可能会让你面临新选择。
Comment remplir sa vie autrement que par le travail subi ?
了努力工作,您还如何充实自己的生活?
La clôture était à20 mètres et il se tenait un peu en delà .
篱笆在20米开,他站在篱笆一点.
A part ça , ils devaient être en affaire tous les deux. ( Giono) .
, 他们俩大概还在谈生意。
N'oubliez pas que je me trouvais à mille milles de toute région habitée.
你们不要忘记,我当时处在远离人烟千里的地方。
Qui pourrait disposer d'éternité en ignorant l'heure? L'enfant et le Dieu.
谁能活在时间,真正拥有永恒?孩子和上帝。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu peux t'amuser hors de la classe.
在课堂获得乐趣。
À l'extérieur de cette barrière, pas de danger.
在障碍,没有危险。
– Il est probablement à des kilomètres d'ici.
“他也许在千里。
们不要忘记,我当时处在远离人烟千里的地方。
Il vaut mieux lui parler hors défilé.
最好是在节目与他交谈。
Mais au-delà du style, est-ce que cette réputation est justifiée ?
但除了规模,这种名声是否合理?
Bon, à paraître à des milliers de kilomètres de là, bien sûr.
嗯,当然,出现在数千英里。
Et à part protéger de la pluie, il ne sert pas à grand chose.
除了防雨,它没有太多其他用途。
Et en plus la maison est dans un sale état !
除此,房子也是一团糟!
Mais le moyen de procéder autrement ?
是,除此我们还能做些什么呢?
Alors en plus des clichés, les femmes souffrent d'une différence de salaire.
除了偏,妇女还得承受工资差异。
Ils ont tous participé hormis les plus jeunes.
除了最年轻的,他们都参加了。
Au-delà des inégalités, le télétravail peut aussi créer de la souffrance.
除了不平等,远程办公还会造成痛苦。
C'est un débat qui va au-delà du fonctionnement des centrales.
这是一场辩论在核电站用处的。
Mais en dehors de ça, quelles sont les conditions de sa restitution ?
但是除此,归还的条件是什么?
Il te faut une ordonnance pour quasi tout en dehors du paracétamol.
除了扑热息痛,几乎所有东西都需要处方。
Surtout quand j'aperçois ce qui se trouve à quelques mètres.
尤其是当我看到几米的景象时。
Il sentait bien que l’arrivée de Top pouvait donner un démenti à ses conjectures.
托普回来是出乎他的意料的。
Sinon, que chacun mène sa vie sans s'occuper des autres.
除此,就顺其自然好了。
A part ça, je regarde aussi les matchs à la télé.
除此,我还在电视上看体育赛事。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释