有奖纠错
| 划词

Cette licence est délivrée pour un an.

每项许可的为期

评价该例句:好评差评指正

En cas d'approbation, l'école fait l'objet d'un agrément provisoire d'un an.

被批准的学校予以临时注册,为期

评价该例句:好评差评指正

Les instituteurs d'écoles maternelles doivent faire un stage d'un an couronné par un certificat.

幼儿教育教师须通过为期的认证计划。

评价该例句:好评差评指正

L'Italie a créé un mastère d'un an pour les entreprises montagnardes.

意大利为山地企业开设了为期的硕士学位。

评价该例句:好评差评指正

En principe, une année d'enseignement préscolaire est également obligatoire.

原则上,为期的小学前教育也是义务的。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires sélectionnés demeureront inscrits sur la liste pendant un an.

被选定纳入快速部署人员名册的工作人员将继续留在名册中,为期

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas possible de maintenir une personne en détention pour sa propre protection pendant un an.

一个人进保护性监护为期是不可能的。

评价该例句:好评差评指正

Ils bénéficieront d'une formation pratique et seront encadrés par des mentors internationaux et nationaux pendant un an.

他们将从际和家辅导教员那里接受为期的在职培训和辅导。

评价该例句:好评差评指正

Vingt-cinq futurs directeurs de centre suivent actuellement une formation d'un an dans une université sri lankaise.

目前,这些中心的25名社会服务管理人员正在斯里兰卡大学接受为期的培训。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport est publié au moment où s'achève le premier mandat d'un an de la Mission.

本报告所述期间恰好也是阿援助团为期的初始任务期限结束之时。

评价该例句:好评差评指正

La première mission de maintien de la paix de l'ONU en Bosnie-Herzégovine avait également un mandat d'un an.

第一个波斯尼亚和黑塞哥维那维持和平特派团的任务规定也为期

评价该例句:好评差评指正

À compter du 1er août, la Suède encadre le groupement de forces multinational (C) pour une période d'un an.

自8月1日起,瑞典在多特遣部队(中部)发挥框架家的作用,为期

评价该例句:好评差评指正

Le Lesotho remercie les PMA de lui avoir confié la coordination de leurs activités pendant un an à l'OMC.

莱索托感谢最不发达家委托莱索托为期在世贸组织负责协调其活动。

评价该例句:好评差评指正

Elle avait auparavant participé à plusieurs activités destinées à améliorer son employabilité, notamment un programme d'assistance intensive d'une année.

此前,她曾经参与过一些提高其就业资格的活动,其中包括为期的全力援助方案。

评价该例句:好评差评指正

Pour remédier à la situation à plus court terme, on avait recruté, pendant un an environ, du personnel temporaire.

短期解决办法是雇用临时人员,为期大约

评价该例句:好评差评指正

Le projet devrait durer un an et le montant total du budget requis est de 840 128 dollars des États-Unis.

该项目为期,所需预算总计840 128美元。

评价该例句:好评差评指正

Au terme de ces cours, les participants ont mené des projets pilotes d'une durée d'une année dans leur pays d'origine.

培训班结束之后,学员们各自在本为期的试点项目。

评价该例句:好评差评指正

Depuis peu, un nombre croissant d'écoles primaires proposent une éducation préscolaire sur un an pour les enfants âgés de cinq ans.

最近,越来越多的小学为5岁儿童提供为期的学前教育。

评价该例句:好评差评指正

Les candidats qui répondent aux critères de recevabilité et techniques pour un poste sont inscrits sur un fichier pendant un an.

经审核符某一员额资格和技术要求的候选人将列入名册,为期

评价该例句:好评差评指正

La lettre d'attribution définitive ne portait que sur une période d'un an, renouvelable pour un an, comme l'avait autorisé le Comité.

最后,只发了为期的协助通知书,经同委员会批准可续约

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réchauffage, réchauffe, réchauffé, réchauffement, réchauffer, réchauffeur, réchauffoir, réchaussement, rechausser, réche,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Donc c’est ce que décide de faire Xavier il part un an à Barcelone en Erasmus

这就是泽维尔决定做事情,他参加巴塞罗那为期Erasmus目。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et comme il a refusé, il a eu un contrôle fiscal pendant un an.

由于他拒绝了,他进行了为期务审计。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

On l'a interrogé, lui et Monique Olivier, pendant un an.

他们对他和莫妮克·奥利维尔进行了为期审讯。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201312月合集

Le module effectuera pour sa part une exploration sur place du site d'alunissage pendant un an.

该模块将对登月地点进行为期现场探索。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201411月合集

Il prendra ses fonctions vendredi, probablement pour un an, jusqu'aux élections prévues en novembre 2015.

他将于周五上任,可能为期,直至 2015 11 月举行选举。

评价该例句:好评差评指正
Chronique des matières premières

Les Européens se donnent un an pour supprimer totalement l'aluminium russe de leur carnet de commande.

欧洲人给自己设定了为期时间, 彻底清除订单簿上俄罗斯铝。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20161月合集

Le tchadien Idriss Déby est désormais - pour un an - le président en exercice de l'organisation continentale.

乍得人伊德里斯·代比(Idriss Déby)现在是该大陆组织现任主席,为期

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202310月合集

Et puis, à l'ONU, un vote est attendu sur une force internationale en Haïti pour une durée de un an.

然后,联合国预计将对驻海地国际部队进行投票, 为期

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合集

Il pensait avoir loué son bien en meublé à un couple qui présentait toutes les garanties pour une durée d'un an.

他以为他把他带家具房子租给了一对夫妇,他们提供了为期所有担保。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016合集

Le progamme Schwarzman Scholars de l'Université Tsinghua est un programme postuniversitaire d'un an, conjointement créé par l'Université Tsinghua et Stephen Schwarzman.

清华大苏世民目是一个为期研究生目,由清华大和斯蒂芬·施瓦茨曼共同创建。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20145月合集

La police chinoise va lancer une opération anti-terroriste d'un an à l'échelle nationale, a annoncé dimanche le ministère de la Sécurité publique.

9. 中国公安部周日宣布,中国警方将开展为期全国反恐行动。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20156月合集

En août 2014, Moscou a imposé un embargo d'un an sur les importations de nourriture des pays occidentaux en réponse aux sanctions européennes et américaines.

20148月,莫斯科对来自西方国家食品进口实施了为期禁运,以应对欧洲和美国制裁。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Aujourd’hui, de plus en plus d’étudiants profitent du cadre de leurs études pour faire un séjour à l’étranger : un simple séjour linguistique ou une année d’étude.

今天,越来越多生因为他们习而短暂地停留在国外, 有一个简单语言培训旅游,抑或进行为期习时间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

Pour ce logement meublé, ils ont signé un bail d'un an durant lequel le propriétaire ne peut pas, en principe, les mettre à la porte.

- 对于这间带家具住宿,他们签订了为期租约,在此期间,业主原则上不能,将他们赶出去。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201512月合集

Les sanctions économiques contre la Russie avaient été imposées initialement pour un an dès le 31 juillet 2014, en réponse aux actions de Moscou à l'est de l'Ukraine.

对俄罗斯经济制裁最初于20147月31日实施,为期,以回应莫斯科在乌克兰东部行动。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20148月合集

L'interdiction devant durer un an sur les importations alimentaires en provenance des économies occidentales jouera en faveur du marché agricole de la Russie, a déclaré le Premier ministre russe Dmitry Medvedev lundi.

俄罗斯总理德米特里·梅德韦杰夫周一表示,为期禁止从西方经济体进口食品禁令将在俄罗斯农业市场发挥作用。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et après, je pense que ce qui est plus important, c'est de partager tous les apprentissages qu'on a appris durant ces deux ans, un an et demi de projet, il y a beaucoup de choses à raconter.

之后,我觉得更重要是,分享一下我们这两内从这个为期目中,内容,有很多要讲。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

La solution, c'est de faire en sorte que les jeunes étudiants fraîchement diplômés en médecine soient déployés dans les déserts médicaux, les zones rurales, dans les maisons de santé pluridisciplinaires, pour une période d'un an.

- 解决方案是确保刚刚毕业轻医生被部署到医疗沙漠、农村地区、多科医疗中心,为期

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201412月合集

Le projet de résolution appelle également à des pourparlers directs avec Israël durant un an devant s'achever sur un accord permanent sur la création d'un Etat palestinien dans les territoires occupés par Israël en 1967 avec Jérusalem-Est comme capitale.

决议草案还呼吁与以色列进行为期直接会谈,以缔结一关于在1967被以色列占领领土上建立以东耶路撒冷为首都巴勒斯坦国永久协议。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201212月合集

Le Conseil de sécurité " décide d'autoriser le déploiement de la Mission internationale de soutien au Mali sous conduite africaine (MISMA) pour une période initiale d'un an" , indique une résolution adoptée à l'unanimité par les 15 membres du Conseil.

安理会15个成员一致通过决议说,安理会" 决定授权部署非洲领导马里国际支助团(AFISMA),最初为期" 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rechute, rechute due à la prise des aliments gras, rechuter, récidivant, récidivante, récidive, récidiver, récidiviste, récidivité, récif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接