Il paraît préférable que nous partions dimanche prochain.
看来我们下星期日动身。
Il convient que vous y alliez.
您去。
S'agissant de la coopération régionale, l'Arménie ferait mieux de ne pas confondre deux choses.
至于地区合作问题,亚美尼亚以不要把两个不同的问题混一谈。
Lhotel a ete deja reserve pour vous.
我们已经你预定了宾馆。
Il vaut mieux leur donner leur argent de poche au fur et à mesure qu'en une fois.
他们的零用钱,与其一次性给,不如时不时给。
Ce n'est pas très recommandé.
〈语〉这不太妥当。还是避免这样做。
Nous avons de haute qualité, variété, meilleur prix, meilleur service à la fin!
我们以质量高,品种全,价格优,服务宗旨!
Les États membres ont donc estimé qu'il valait mieux communiquer la liste en l'état au Président.
此,成员国表示希望,原封不动地将问题清单转达给主席。
Classer les extrémistes en « bons » et en « mauvais » n'avance à rien.
将极端分子分类“”“”,是无助于事的。
Il se sent même prêt à jouer en équipe nationale.
现在他看起来已经准备了国家队效力。
Il serait donc préférable que la communauté internationale insiste d'emblée pour que le système lui-même soit réformé.
此,国际社会还是从一开始就坚持改革司法制度本身。
Il s'est également dit prêt à coopérer avec l'ONU pour réaliser ces objectifs.
他们还宣布,他们已准备实现这些目标与联合国合作。
Les couples doivent vivre le genre et servir de modèle de référence pour les enfants.
夫妻双方应该平等相待,儿女们做出的榜样。
Je pense que le rapport nous servira de bon guide.
我认,该报告将很地我们提供指导。
Bref, le processus dessert les petits États et sert mal l'Organisation des Nations Unies.
这一程序对小国不利,而且没有很地联合国服务。
Cuba répète qu'elle est prête à contribuer aux efforts réalisés en vue d'atteindre cet objectif.
古巴重申,它已完全准备参加实现这一目标而作出的努力。
Il désirerait savoir quelles mesures permettrait à la société civile d'éduquer les jeunes couples à être de bons parents.
他想了解民间社会可采取什么步骤以将新婚夫妻培训父母。
Celui-ci avait fait tout son possible pour obtenir un bon résultat et n'avait pas été très exigeant.
它取得的结果已作出了各种努力,它没有过高的要求。
Mais également pour mes parents, et je ne sais pas quand commencer à passer à côté de l'enfance.
不过爸妈也是我,不知道什么时候,开始想念童年。
Nous devrions nous préparer à jeter des bases fermes qui nous permettront d'édifier l'humanité de tous.
我们应当准备,培育我们共同人性奠定稳固基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les caractéristiques qui définissent une personne comme un bon ami sont-elles universelles ?
把一个人定义朋友的特征具有普遍性吗?
De toute façon il ne fallait pas s'écarter à mon avis avec Georges blanc.
我觉得,在乔治·布朗面前还是不要偏离他的喜。
Tu comprends pourquoi il vaudra mieux se trouver à la surface au moment du flash de l'hélium !
所以,氦闪时还是在地面上。”
Pour éviter les mauvaises surprises, il convient de déterminer avec le vendeur par écrit ce que vous souhaitez.
了避免意外,还是和销售商以书面形式确认所希望的。
Et ils sont prêts à mourir pour la France.
他们准备法国而死。
Je vois que vous avez préparé notre déjeuner.
看来我们准备午餐了。
Je vous prépare ça. Allô, La Toque ?
我会您准备的。哈喽,小厨师帽么?
C’est la vérité ; aussi vos amis sont toujours prêts à vous rendre service.
“这是实话;所以您的朋友们总是随时准备您效劳。”
Coretta soutiendra son mari jusqu'au bout, prête à tous les sacrifices pour leurs causes communes.
Coretta将一直支持丈夫,准备他们共同的事业做出一切牺牲。
Si tu tiens absolument à t'inquiéter pour quelqu'un, Hermione, inquiète-toi pour moi !
要是想谁担心的话,赫敏,那就我担心了!”
D’ailleurs, ses avaries ne doivent pas encore être réparées. Je crois donc, par ces divers motifs, qu’il vaut mieux attendre.
而且,船坏得不轻,此时也修不。由于种种原因,我们等等再发命令。”
J'aimerais bien vous offrir de tout, car je suis votre meilleur ami !
我想很地提供一切,因我是的朋友!
Dans ce cas, Dobby doit agir, Monsieur, pour le bien de Harry Potter.
“那多比只能这么做了,先生,这是哈利-波特。”
Mathias sait que tout ce que je fais, c'est pour son bien.
马蒂亚斯知道我做的一切都是他。
Si, c’est aussi pour mon bien. Je dois m’armer de courage.
是的,这也是我。我必须用勇气武装自己。
Et qu'on est prêt à se battre pour la sauver.
我们准备拯救而战。
Pourtant, le magasin s'apprêterait bien à faire des économies sur notre dos.
然而,商店会准备我们省钱。
Vous voyez, elles sont très mignonnes, mais elles ne sont pas prêtes à tout pour leurs bébés.
看,他们很可爱,但他们还没有准备他们的孩子做任何事情。
Le verre de vin quotidien suffit déjà à augmenter le risque de cancer, donc il vaut mieux éviter l'alcool.
每天一杯酒足以增加患癌风险,所以还是少喝酒。
Il a les critères nécessaires pour que je sois prêt à battre pour ce restaurant.
他有必要的标准让我准备这家餐厅击败。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释