有奖纠错
| 划词

Seule une Partie a présenté une demande visant à proroger sa dérogation concernant l'utilisation du DTT en tant que produit intermédiaire.

只有一个缔约方要求延长使用滴滴涕的豁免。

评价该例句:好评差评指正

Les dérogations pour le chlordane et le mirex visaient la production ou l'utilisation de ces substances en tant que termiticides, le DDT étant pour sa part utilisé comme intermédiaire dans la production d'un autre pesticide, le dicofol.

丹和灭蚁灵豁免生产或杀白蚁剂使用,而滴滴涕豁免生产另一农药(三杀螨醇)的

评价该例句:好评差评指正

18.4.1.1.1 Cette épreuve sert à mesurer la stabilité d'une matière susceptible d'être classée comme nitrate d'ammonium en émulsion, suspension ou gel servant à la fabrication d'explosifs de mine lorsque la matière est soumise à des températures élevées afin de déterminer si elle est trop dangereuse pour être transportée.

1.1.1 这项试验用来测量“硝酸铵乳胶、悬浮剂或凝胶,炸药”在高温条件下试验对象的稳定性,以便确定乳胶否太危险,不能运输。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


定向水听器, 定向天线, 定向系统, 定向仪, 定向引导火箭, 定像, 定心, 定心杆, 定心环, 定心孔塞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

L'homme qui a interrompu le paysan désigne du doigt la machine: une sorte de parapluie en effet, posé sur le dos, avec l'arbre au milieu. Et en moins de cinq minutes, tous les fruits sont récoltés.

打断农民说话 的人用手指指着机器:实际上,这是个伞状,仰面朝天放着,中间5分钟,所有的实都已收获

评价该例句:好评差评指正
技生活

L'équipe a mis au point un dispositif original : une grande cage centrale grillagée de 20 mètres sur 20, soit un volume de 1000 m3 équipé de caméras infrarouges et de petites cibles chauffées à la température de la peau humaine.

团队设计了一个独特的装置:一个中间带有网状结构的大型笼子,面积为20米乘20米,总体积达1000立方米,装有红外摄像头和加热至人体皮肤温度的小型目标

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


定型化, 定型摩丝, 定型喷雾罐, 定型试验, 定型油, 定性, 定性法, 定性分析, 定性试验, 定序器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接