Seule une Partie a présenté une demande visant à proroger sa dérogation concernant l'utilisation du DTT en tant que produit intermédiaire.
只有一个缔约方要求延长使用滴滴涕
间物的豁免。
18.4.1.1.1 Cette épreuve sert à mesurer la stabilité d'une matière susceptible d'être classée comme nitrate d'ammonium en émulsion, suspension ou gel servant à la fabrication d'explosifs de mine lorsque la matière est soumise à des températures élevées afin de déterminer si elle est trop dangereuse pour être transportée.
1.1.1 这项试验用来测量“硝酸铵乳胶、悬浮剂或凝胶,炸药间物”在高温条件下试验对象的稳定性,以便确定乳胶
否太危险,不能运输。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'équipe a mis au point un dispositif original : une grande cage centrale grillagée de 20 mètres sur 20, soit un volume de 1000 m3 équipé de caméras infrarouges et de petites cibles chauffées à la température de la peau humaine.
团队设计了一个独特的装置:一个中间带有网状结构的大型笼子,面积为20米乘20米,总体积达1000立方米,装有红外摄像头和加热至人体皮肤温度的小型目标物。