有奖纠错
| 划词

Leurs directives n'ont pas été suivies et les structures de commandement sont restées très centralisées.

指示未获执行,指挥结构依然极度中央集权

评价该例句:好评差评指正

C'était un gouvernement de centralisation.

这曾经是一个中央集权政府。

评价该例句:好评差评指正

En 1988, le Myanmar est passé d'une économie centralisée à une économie de marché.

1988以后,缅甸将其中央集权式经济制度改造成面向经济制度。

评价该例句:好评差评指正

La République turque s'est dotée d'un État unitaire décentralisé.

土耳其共和国采取了设各地方行政机构单一国体结构形式,并不是一个中央集权单一国体结构模式。

评价该例句:好评差评指正

À son avis, l'autonomie centralisée ne fonctionnait pas bien et devait être remplacée par la décentralisation.

因此,他认为中央集权自治行不通;权才是解决办法。

评价该例句:好评差评指正

L'administration Bush est en train de transformer l'économie centralisée iraquienne en une économie de marché néolibérale.

布什政府正在把伊拉克中央集权型经济改变成新自由主义“自由场”经济体系。

评价该例句:好评差评指正

Les Roms aspiraient à vivre dans la paix et la dignité et non dans une société centralisée et monolithique.

罗姆人愿望是在和平和享有尊严而不是在一个中央集权和清一色生活。

评价该例句:好评差评指正

Certains ont conservé une structure centralisée, qui obéit toutefois à des objectifs bien définis et met à nouveau l'accent sur le mérite.

有些国家制度虽然有明确目标并重新强调工作成绩,但仍然保持中央集权结构。

评价该例句:好评差评指正

Il a dit par exemple qu'en Inde la Constitution, de même que la hiérarchisation et la centralisation des pouvoirs, faisaient craindre les transferts d'attribution.

他说,例如在印度,《宪法》以及政府等级和中央集权形式导致对权恐惧。

评价该例句:好评差评指正

Pour certains, ce terme évoque immanquablement le spectre d'un gouvernement mondial, monstre bureaucratique centralisé qui écrase les droits des peuples et des États.

这一术语仍然使一些人联想到世界政府形象,联想到中央集权官僚庞然大物践踏人民和国家权利。

评价该例句:好评差评指正

Pour les entreprises comme pour les gouvernements, ces technologies présentent un dilemme en ce qui concerne la centralisation et la décentralisation des tâches.

对于企业和政府来说,技术带来一种相互矛盾情况:既要在管理工作上有中央集权控制,又要

评价该例句:好评差评指正

La consolidation et l'extension de l'autorité centrale exigent un processus gouvernemental à large assise, et le pays doit être libre de toute ingérence extérieure.

巩固并扩充中央集权要求基础广泛政府程序,为此该国必须免受外部干预。

评价该例句:好评差评指正

La question de la centralisation des recettes du Gouvernement libérien, qui relève à l'évidence de sa compétence exclusive, est toutefois réglée de façon satisfaisante.

利比里亚政府收入中央集权化显然是利比里亚政府专属权利,这个问题早已解决。

评价该例句:好评差评指正

En dernière analyse, la difficulté consiste à veiller à ce que la décentralisation ait pour effet d'accroître la responsabilisation et la transparence des pouvoirs autrefois centralisés.

最终挑战是确保权后比中央集权时更加负责,透明度更大。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement haïtien est très centralisé, de sorte que les problèmes de Port-au-Prince prennent le pas sur la tragédie des zones rurales et des autres régions.

海地政府高度中央集权化,因此,太子港挑战使农村地区和其他区域发生悲相形见绌。

评价该例句:好评差评指正

Historiquement, le pays n'a pas le sentiment d'avoir jamais connu un État centralisé : il s'agit essentiellement d'une société ethnique et tribale, où ces caractéristiques prédominent.

在历史上,阿富汗人一直缺乏一种中央集权国家感觉:阿富汗基本上是一个由这些特点占主导地位种族和部落式

评价该例句:好评差评指正

S'il est une leçon que le XXe siècle nous a apprise, c'est que la formule du pouvoir étendu et centralisé est une formule qui ne marche pas.

如果二十世纪使我们吸取什么教训话,那么这就是大规模中央集权政府行不通。

评价该例句:好评差评指正

Cette position marginalise des intervenants qui pourraient, si les conditions étaient plus favorables, apporter une contribution appréciable à la prise en charge des problématiques du développement durable

然而,这项经验并不是一个理想模式,因为经过几十年中央集权,国家作为主要行为人掌握着大量资源,使其他行为人、即经济行为人和民间只能发挥附属作用。

评价该例句:好评差评指正

M. Lalliot (France), se référant à la première phrase du paragraphe 16, fait valoir que les “entités décentralisées” en question n'appartiennent pas nécessairement à l'État en totalité ou en partie.

Lalliot先生(法国)在提及第16段第一句时说,有关“非中央集权实体”不一定是“全部或部分图有”。

评价该例句:好评差评指正

De plus, l'idée même d'un pouvoir centralisateur est un anachronisme dans notre monde si mouvant, dynamique et certes connecté, un vestige suranné de la façon de penser du XIXe siècle.

此外,在我们今天流动性强、充满活、广泛联网世界上,中央集权统治概念本身与时代不符,是过时十九世纪心态残余。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anavaccin, anavenin, anavirus, anazoturie, ancestral, ancestrule, ancêtre, ancêtres, anchan, anche,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选 2012年12月合

La dictature est associée à un système de centralisation et à un système de concentration.

独裁与制度和制度有关。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Voilà, alors quand on vous dit qu'y a pas d'autorité centralisée, c'est aussi ça : la génération suivante n'a pas à respecter les accords des disparus !

看吧!所以,告诉你,没有的时候,就是这样的下场:下一代无尊重已故者的协议!

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En parallèle, le système français centralisé, et disons-le, pas très transparent, ne permet pas aux citoyens de contester les décisions au niveau local comme c'est le cas en Allemagne.

同时,法国的制度是的,而且,让我们面对现实吧,透明度不高,不允许公民像德国那样在地方层面对决策提出质疑。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Son mari partageait son aversion pour le climat andin et la dissimulait sous des prétextes divers : dangers de l'altitude pour le coeur, risques de pneumonie, perfidie des gens, injustice du centralisme.

她的丈夫和她一样厌恶安第斯气候,并以各种借口掩盖它:心脏高度的危险、肺炎的风险、民的背信弃义、主义的不公正。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anchusate, Anchuse, anchusine, ancien, Ancien Testament, ancienne, anciennement, ancienneté, ancillaire, ancipité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接