Il peux se souvenir beaucoup de précisions de dans ces vayages et belle choses.
他能想起很多旅行的细节美好的事情。
Il s'agit là d'un cheminement sûr et soutenu sur la voie menant à l'indépendance.
这是独立进程的肯稳步的道路。
Les femmes sont aussi une source de force et d'inspiration dans notre combat.
妇女也是我们斗争的力量激励的源泉。
La stagnation de l'économie et du développement dans plusieurs pays découle directement des conflits civils.
几个国家的经展的停滞的直接原因是国内冲突。
S'agissant des armes, la vérification des envois et des documents de transport est obligatoire.
武器输货物单据的查验必须进行。
Le Timor-Leste est un membre indépendant et souverain de la communauté des nations.
东帝汶是国际社会独立主权的成员。
Vous confondez entêtement et force de caractère, ma chère.
亲爱的,你混淆了性格的固执坚毅。
Interdiction de la discrimination dans l'emploi et la profession.
禁止就业职业的歧视。
L'un des principes consacrés et appliqués par cette loi et celui de la non-discrimination.
该法规用的一个重要原则就是非歧视性。
La Slovaquie est prête à participer vigoureusement et activement à cette lutte.
斯洛伐克作好准备,成为这场斗争坚积极的伙伴。
La réforme doit être le thème permanent des délibérations et des décisions de cette commission.
改革必须是该委员会审议决策的永久主题。
Les femmes et les filles sont particulièrement vulnérables aux attaques perpétrées dans les camps.
营地的妇女女孩容易受到攻击。
Politiques et mesures correspondant à de «bonnes pratiques»
政策措施的“良好作法”。
Mon pays endosse la vision et les objectifs énoncés dans la Stratégie.
我国支持该战略的构想目标。
On compte de plus en plus de femmes et d'enfants parmi les migrants clandestins.
无证件迁徙者妇女儿童的人数越来越多 78 。
Le cours portait également sur la santé et la sécurité opérationnelles.
课程还涉及作业的保健安全问题。
Le manque flagrant de protection envers les femmes et les jeunes filles doit être corrigé.
必须消除保护妇女儿童明显的差距。
Les lois pénales et civiles contiennent des dispositions discriminatoires qu'il est urgent de modifier.
刑法民法的歧视性条款急需改革。
Le rôle des femmes dans la famille et dans la société s'est renforcé.
妇女在家庭社会的作用已经增大。
La discrimination et les inégalités sont extrêmement répandues en droit coutumier.
习惯法的歧视不平等十分普遍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme le nombre de jours de l'année.
和一年中的天数一样。
Un procédé qui a révolutionné la vie des ménages et de la restauration collective.
这方法彻底改变了生活中家庭和集体的饮食。
Voyons voir : les désaccords et les disputes occasionnelles dans une relation peuvent être sains.
系中的分歧和偶尔的争论可能是健康的。
Ca veut dire quoi droite et gauche en politique ?
政治中的左派和右派是什么意思?
Bien entendu les mêmes que pour la marinade.
这调料当然和腌泡汁中加入的一样。
Mais voilà en fait un rencard ça a le même sens que date en Anglais.
其实,rencard和英语中的date意思一样。
Prenons par exemple la Terre et Vénus, dans le système solaire.
我们以太阳系中的地球和金星为例。
Je revis la fidèle compagne de mes travaux et de mes plaisirs.
我回想着我这工作和游戏中的伴侣。
Dans la carcasse du bus, les enquêteurs ont encore trouvé une grenade qu'ils ont neutralisée.
在公共汽车的尸体上,调查人员仍然发现了一枚他们中和的手榴弹。
Elles doivent servir pour les arcs de voûtes et les murs porteurs détruits durant l'incendie.
这些石头将用于重建火灾中破坏的拱顶和承重墙。
Annie Ernaux les situe quelque part entre la littérature la sociologie et l'histoire.
确定了其在文学、社会学和史中的位置。
Portraits croisés de pêcheurs et de marins au fil des marées.
潮汐中的渔民和水手的肖像。
Illustration dans ce journal avec un reportage en Inde.
本报中的插图和印度的报道。
J'ai parlé avec beaucoup d’entre eux, et fallait voir.
我和他们中的许多人交谈过,并见过他们。
Mais de lithium et de phosphate de fer trempant dans un électrolyte.
而是由浸泡在电解质中的锂和铁磷酸铁矿组成。
Il est encore aujourd'hui le héros de nombreux films et bandes dessinées.
时至今日,他仍然是许多电影和漫画中的英雄。
Les vicissitudes du temps avaient effacé chez eux toute trace de rage et de rudesse.
岁月的风霜已消去了他们性情中所有的刚硬和火热。
C'est une recette que vous retrouverez sur mon livre et en vidéo.
手抓饭是大家可以在我的书和视频中找到的食谱。
Ils aiment se cacher dans les buissons et à l'ombre, sous les maisons en pilotis.
它们喜欢躲在灌木丛中,和棚屋下的阴凉处。
Cela touche à la qualité de son intervention et de sa prestation.
这影响到了他的在工作中的参与和表现。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释