En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.
然而在法国,钢琴家受到争论和严厉批评的冲击。
Pourtant, si un certain nombre de paragraphes de la Déclaration de Durban se réfèrent expressément aux peuples autochtones, ils ont été vivement critiqués, et taxés de discriminatoires par les représentants des populations autochtones.
然而,即使《德班宣言》的一些段落专门讨论了土著人民的问题,其案文还受到了土著人民代表的严厉批评,他们声称这
歧视性的。
L'Organisation mondiale du commerce (OMC), sévèrement critiquée par diverses associations civiles, y compris des organisations non gouvernementales, des syndicats et des groupes religieux, a commencé à solliciter l'avis des représentants de la société civile.
世界贸易组织(世贸组织)尤其在遭到包括非政府组织、工
和宗教团体在内的一系列民间社
群组严厉批评之后,已出现开始与民间社
代表协商的迹象。
Ces modèles ont été vivement critiqués par les organisations non gouvernementales et les mouvements sociaux qui affirment qu'ils compromettent les programmes de réforme agraire davantage axés sur les changements de structures (par exemple au Brésil).
非政府组织和社运动严厉批评这种模式,它们认为这种模式破坏较有改革作用的土地改革方案(例如在巴西的)。
Certains commentateurs ont adopté une position très critique par rapport à ce qu'ils considèrent comme l'érosion du droit international général, l'apparition de jurisprudences divergentes, la recherche de la juridiction la plus favorable et la perte de sécurité juridique.
一些评论人士对此提出严厉批评,认为这种现象削弱了一般国际法、导致出现相互冲突的法理学、选择法院和失去法律保障等问题。
Se référant aux personnes qui ont participé aux actes de désobéissance civile et qui en conséquence se trouvent en détention préventive, l'orateur dit que leurs conditions de détention ont été vivement critiquées par l'ensemble du monde civilisé.
他在提及那些参加非暴力抗议活动因而被预防性羁押的人时说,他们拘留期间的状况受到整个文明世界的严厉批评。
Le critère de la « futilité manifeste » a été fortement critiqué par certains auteurs et n'a pas été retenu dans l'affaire ELSI, où une chambre de la Cour internationale de Justice était prête à présumer l'inefficacité des recours internes.
有些著作者严厉批评“显属徒劳”这一衡量标准,国际法院分庭在审理西西里电子公司一案也未沿用这一标准,而假设当地补救办法的无效性。
(Ha'aretz, 30 juillet) Le 9 août, il a été signalé qu'un rapport de B'Tselem sur les émeutes survenues à Hébron le mois précédent, lors des funérailles du colon Elazar Leibovitz, natif d'Hébron, critiquait sévèrement le comportement des forces de sécurité.
8月9日,据说《B'Tselem报》就上个月为希布伦定居者Elazar Leibovitz送葬过程中发生在希布伦的骚乱发表了一篇报道,严厉批评了安全部队的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une plaisanterie du chef de l'Etat français, racontant il y a dix jours que son ministre de l'Intérieur était rentré sain et sauf d'Algérie, avait été très critiquée, en France par l'opposition, en Algérie par différents partis.
法国国家元首十天前开玩笑说,他的内政部长已经从阿尔及利亚安全返回,在法国受到反对派的严厉批评,在阿尔及利亚受到不同党派的批评。
Le président du Conseil européen, Herman Van Rompuy, et le pré sident de la Commission européenne, José Manuel Barroso, ont vivement critiqué lundi la Russie pour avoir fait pression sur l'Ukraine concernant l'accord d'association envisagé par Kiev.
欧洲理事会主席赫尔曼·范龙佩(Herman Van Rompuy)和欧盟委员会主席何塞·曼努埃尔·巴佐(José Manuel Barroso)周一严厉批评
就基辅设想的联系协议向乌克兰施加压
。
C'est une difficulté que connait bien la France : dans son discours devant les ambassadeurs de France hier, Emmanuel Macron a fustigé « l'alliance baroque des pseudo-panafricanistes et des nouveaux impérialistes. On est chez les fous ! » s'est exclamé le Président.
这是法国深知的一个难题:克龙昨天在对法国大使的讲话中严厉批评了“伪泛非主义者和新帝国主义者的巴洛克联盟”。我们疯了!总统惊呼道。
« Une excellente idée » , selon les socialistes, qui ont le plus grand nombre d'élus au niveau national. Sauf que, pour l'instant, Jean-Luc Mélenchon ne veut pas entendre parler du PS, qui l'a durement critiqué pendant la campagne présidentielle.
" “一个好主意,”根据社会党的说法,他们在国家层面上拥有最多的民选代表。除此之外,就目前而言,让-吕克·梅朗雄(Jean-Luc Mélenchon)不想到社会党的消息,该党在总统竞选期间严厉批评了他。