有奖纠错
| 划词

Launch of Le Monde de L'Education。

推出法国教育。

评价该例句:好评差评指正

Le document en question est publié sur le site du Monde.

这个文件已经发表在《网站上。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais m'abonner au Monde .

我想订阅《》。

评价该例句:好评差评指正

Son assassinat révèle, selon le journal français Le Monde, «des tensions au sein du mouvement insurgé».

法国《》指出,此谋杀事件暴露利比亚反叛方内部关系紧张。

评价该例句:好评差评指正

La RPDC entame des discussions «exploratoires» avec Washington sur le nucléaire, rapporte le quotidien français Le Monde.

法国日报《》报道说,朝鲜就核问题开始与华盛顿举行“试探性”磋商。

评价该例句:好评差评指正

Le discours-programme de M. Attali a été reproduit intégralement par le journal Le Monde dans sa livraison du 11 septembre.

11日,《》全文刊登了阿塔利基调讲话。

评价该例句:好评差评指正

Dessin d'actualité de Xavier Gorce, paru dans la lettre électronique Check-list publiée par le quotidien français Le Monde.

漫画中有浓缩语言,更有提炼生活。法国“时事漫画,不仅风趣,语言简单,很适合同学们理解学习法语。

评价该例句:好评差评指正

Dans un entretien exclusif au Monde, elle fait le point sur la situation et s'explique sur la stratégie de l'OMS.

在接受《》专访时,她强调了有关情况,并解释了世卫组略。

评价该例句:好评差评指正

Comme le dit Ignacio Ramonet dans ses réflexions dans Le Monde diplomatique, d'autres voies possibles émergent dans le monde entier.

正如伊格纳西奥·拉莫内特在《》外交副刊发表见解中所说,可供选择道路在世范围不断出现。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple : L'Humanité, Combat, Le Figaro.Il y a aussi des journaux du soir : France-Soir, Le Monde, La Croix.

比如人道报、斗报、费加罗报,也有一些晚报:法兰西晚报、、十字架报。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur, je suis intéressé par le poste de représentant de commerce que vous avez proposé dans le Monde du 5 mai.

先生,我对你们5月5日在《》上推荐商业代表职位感兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Selon Le Monde, les liens de la CIA avec des groupes terroristes d'origine cubaine installés aux États-Unis étaient de notoriété publique.

》报道说,众所周知,中央情报局与在美国境内自由活动古巴出生恐怖团伙成员有联系。

评价该例句:好评差评指正

Comme le chef d'état-major de l'armée française l'a déclaré récemment au journal Le Monde, «nous vivons un bouleversement des conditions de notre sécurité…».

正如法国陆军总参谋长最近在《》宣布“我们正经历安全概念大变动”。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi le quotidien français La Croix serait totalement interdit de diffusion et les quotidiens français Le Monde et Libération auraient été saisis plusieurs fois.

因此,法国《十字架》报完全被查禁,法国》和《解放报》曾若干次被没收。

评价该例句:好评差评指正

Estimant avoir épuisé toutes les possibilités de recours, il prit contact avec M. Jean-Pierre Tuquoi, journaliste spécialiste du Maghreb au quotidien français Le Monde.

受害人则认为他已用尽所有可能补救办法以后,便与法文日报《一名专门研究马拉里布事务记者Jean-Pierre Tuquoi先生进行了联系。

评价该例句:好评差评指正

Le Monde, Interview de Jean-Claude Driant, professeur à l'institut d'Urbanisme de Paris : « Quels remèdes pour en finir avec le mal-logement ? » - 3 septembre 2006

》,采访巴黎市政规划学院教授Jean-Claude Driant:《采取何种方法才能解决住房条件太差问题? 》——2006年9月3日。

评价该例句:好评差评指正

Dans une chronique parue dans Le Monde, Tahar Ben Jelloun raconte Nicolas Sarkozy le déjeuner qu’il a partagé avec le président français Nicolas Sarkozy à l’Elysée.

发表专栏中,专栏作家塔雅克本杰伦讲述了跟法国总统尼古拉萨科奇在爱丽舍宫共享午餐过程。

评价该例句:好评差评指正

Si vous recherchez un emploi dans l’informatique, par exemple, on ne vous pardonnera pas de ne pas lire au minimum 01 Informatique et le Monde informatique.

如果你在找一个和IT有关工作,打个比方,我们不能原谅是,你不读《 01 Informatique》和《》。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons des quotidiens. Par exemple : L’Humanité, Combat, Le Figaro. Il y a aussi des journaux du soir : France-Soir, Le Monde, La Croix. Vous pouvez choisir.

我们有日报。比如人道报、斗报、费加罗报,也有一些晚报:法兰西晚报、、十字架报。您可以选择。

评价该例句:好评差评指正

Mon vocabulaire est enrichi, dans la vie quotidienne je ne rencontre guère de problème.Pourtant, quand je lis des journaux comme Le Monde, des ennuis viennent, trop de nouveaux mots.

虽然说词汇量比以前大很多,应付日常生活没有什么问题,可是在读时候,遇到生词还是特别多。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不顾自身安危, 不关, 不关你事, 不关痛痒, 不关心, 不关心政治的/不问政治者, 不管, 不管不顾, 不管部长, 不管结果如何,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français (修订本)第二册

Attendez, s’il vous plaît, voici le Monde de votre mari.

请等等,这是你丈界报

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科

Interrogée par Le Monde, la FIFA assume ce mode de calcul.

界报采访,FIFA接受了这种计算方式。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Le Monde a pu en identifier une trentaine.

界报》确认了其中约30个地点。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科

Le Monde maintient ces informations et leur gravité.

界报》保留了这一信息及其严肃性。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科

C'était Rodolphe Meyer pour Le Monde.

我是界报的鲁道 迈耶。

评价该例句:好评差评指正
新公共法语初级

Il y a aussi des journaux du soir: France-Soir, Le Monde, La Croix.

法国报,界报,十字报。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Le Monde, vous savez c'est un des plus grands quotidiens français.

界报,你们知道的,这是法国最大的日报之一。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Le Monde, vous savez c'est un des plus grands quotidiens en français.

界报,你们知道的,这是法国最大的日报之一。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Les invités étaient Frédéric Edelmann, journaliste au Monde.

参观者有弗雷德·爱德曼还有界报的记者。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科

C’était Rodolphe Meyer pour Le Monde et à bientôt sur le Net.

我是《界报》的罗-迈耶,我们下次再见。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

En France, on peut retrouver des articles dans " Le Monde" sur cette affaire.

在法国,我们可以在《界报》上找到有关此事的文章。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(上)

Oh, zut ! J'ai oublié. J'ai rendez-vous avec un journaliste du Monde.

噢,糟糕!我忘记了。我有个和《界报》记者的约会。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Dans un entretien au Monde, le président du Comité international paralympique assume clairement cette stratégie.

国际残奥委员会主席,在接受《界报》采访时明确表示了这一策略。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

La dernière chaîne youtube que j'aimerais vous recommander, vous la connaissez peut-être c'est celle du Monde.

我想向你们推荐的最后一个油管频道,你们也许知道,就是界报

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科时间

J'ai retrouvé un article publié dans Le Monde en 2019 qui dresse la liste des infractions.

我找到了2019年《界报》上发表的一篇文章,其中列出了这些罪行。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科

En 2019, au service vidéo du Monde, on a créé une cellule dédiée à ces enquêtes.

2019 年,我们在《界报》视频服务部门,创建了一个专门负责这些调查的部门。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Un journal quotidien, type Le Monde, ça fait entre 1 Mo et 10 Mo de données.

而一份像《界报》这样的日报,其数据量仅在1兆字节到10兆字节之间。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Merci. L'Humanité pour M. Bernier, Le Figaro pour M. Rémy et Le Monde pour M. Dubois.

谢谢。Bernier先生的人道报,Rémy 先生的费加罗报,还有 Dubois先生的界报

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科

Plusieurs journalistes du Monde se sont rendus sur place depuis cette enquête, pour approfondir notre compréhension grâce au terrain.

自此次调查以来,位《界报》记者已到访该地,通过实地考察加深了解。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Là, c'était une pièce concrète, le lendemain, j'ai reçu une critique très violente, des critiques dans Le Monde.

而我的作品是一件非常具象的作品。第二天, 我受到了严厉的批评, 来自于《界报》的批评。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


不规则动词, 不规则多边形, 不规则反射, 不规则海胆类, 不规则浪, 不规则脉, 不规则散光, 不规则四边形, 不规则月经, 不规则运动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接