有奖纠错
| 划词

D'autres encore se chargeraient de renforcer les compétences en matière d'encadrement.

还有其他人员专门技能。

评价该例句:好评差评指正

Cette direction s'occupe exclusivement des enfants délinquants ou en danger moral.

这个机构专门罪儿童或思想危险的儿童。

评价该例句:好评差评指正

Le bureau du médiateur est chargé de veiller à ce que ces droits soient respectés.

监察员办公室专门这些权利得到保障。

评价该例句:好评差评指正

Des maisons d'édition spécialisées sont chargées de publier les ouvrages en langues des minorités.

专门的出版社出版少数族裔文字出版物。

评价该例句:好评差评指正

Il a rencontré le responsable de l'équipe d'auditeurs internes dédiés au contrôle du plan-cadre d'équipement.

委员会与专门审计基本建设总计划的小组人进行了会晤。

评价该例句:好评差评指正

Il existe une direction chargée des réfugiés au Ministère de l'immigration.

亚移民部的个机构专门难民问题。

评价该例句:好评差评指正

Il n'en reste qu'un petit nombre sous la responsabilité exclusive de l'État.

只要少数博物馆现在仍由中央政府专门

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de pays ont créé un service spécialement chargé des problèmes de blanchiment.

许多国家建立了洗钱问题的专门机构。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes procureurs sont spécialisées dans les affaires de famille.

女检察官都是专门家庭事务的检察官。

评价该例句:好评差评指正

En principe, le premier sénat est exclusivement responsable de l'égalité de traitement hommes-femmes.

原则上,事会专门男女平等待遇问题。

评价该例句:好评差评指正

Pour la première fois, les États auront un procureur spécial pour la violence au foyer.

各个州首次出现专门家庭暴力事件的检察官。

评价该例句:好评差评指正

Un service de logement est responsable de l'attribution des logements aux fonctionnaires.

为公职人员设立了专门分配住房的房产服务机构。

评价该例句:好评差评指正

Le pays dispose d'un ministère chargé du bien-être des femmes et des enfants.

孟加拉国有个单独的部,专门妇女和儿童福利。

评价该例句:好评差评指正

Il existe, dans 12 régions de Suisse, des spécialistes du sida qui s'occupent spécialement des prostituées.

在瑞士的十二个地区有专门妓女的艾滋病专家。

评价该例句:好评差评指正

Une équipe spéciale est chargée de repérer les accusés qui sont encore en fuite.

专门的小组追踪目前仍在逃的嫌疑

评价该例句:好评差评指正

Sept États sont dotés d'unités spéciales antiterroristes créées au sein de leur dispositif sécuritaire.

七个国家在国内安全机器内建立了专门反恐工作的部门。

评价该例句:好评差评指正

Il est également responsable devant l'Assemblée générale mais n'exerce pas d'autre contrôle particulier d'organe directeur.

联检组也向大会,但不受任何其他专门事机构监督。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau institutionnel, un tribunal de travail tranche des litiges entre employeurs et travailleurs.

机制方面,设有专门的劳动法庭解决雇主和雇工之间的纠纷。

评价该例句:好评差评指正

Le Bangladesh est doté d'un ministère chargé des affaires sociales et de la famille.

在孟加拉国,政府的个部致力于专门社会和家庭福利。

评价该例句:好评差评指正

Un groupe directeur conjoint a été institué pour prendre des mesures d'application.

另外,已成立专门的领导小组该行动计划的实施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


到任, 到赛马场去, 到山区度假, 到生育年龄的, 到手, 到庭, 到庭的各方, 到庭人的声明, 到庭时限, 到庭应审,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

Certains want to buyers ont des spécialités comme les Yeezy.

一些希望买家寻找椰子

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Elle est journaliste, spécialisée en consommation responsable.

一名从事消费的记者。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le Pricing Department, c'est le pôle qui s'occupe de fixer les tranches tarifaires.

定价部制定这些价格区间的部

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Ils savent exactement où trouver des Yeezy. - C'est qui le spécialiste des Yeezy ?

他们确切地知道哪里可以找到椰子。 - 谁寻找椰子

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

En 2019, au service vidéo du Monde, on a créé une cellule dédiée à ces enquêtes.

2019 年,我们在《世界报》视频服务部,创建了一个这些调查的部

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Des pompiers spécialisés en secours en milieu urbain ont été déployés.

城市救援的消防人员已出动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

Il a été entendu ce mercredi par une juridiction chargée spécialement de le juger.

周三,他被一个审判他的法庭听证。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Notre enquête au coeur de la brigade d'intervention spécialisée dans la sécurisation des prisons.

我们对监狱安全的干预队的核心进行了调查。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Un phénomène tel que 3 groupes d'enquêteurs sont dédiés à ces délits dans la capitale.

诸如 3 组调查人员首都的这些罪行的现象。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

Il s'agit de policiers de l unité d'élite CRS 8, une unité spécialisée dans les violences urbaines.

他们精英 CRS 8 部队的警官, 该部队城市暴力。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年8月合集

La lutte contre les réseaux de passeurs Là, c'est 100 policiers en plus qui vont travailler spécifiquement sur le dossier.

打击走私网络 此外,还有 100 名警察档案工作。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Alors c'est tellement important de vérifier, qu'ici, à France Info, on a même décidé de constituer une équipe de journalistes spécialisés dans la vérification.

所以,进行核实非常重要。我们已经决定在法国新闻广播电台成立一支核实信息的记者团队。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年8月合集

Une démarche suivie par de nombreuses capitales européennes comme Londres, où une société est spécialement chargée d’assurer la promotion de la ville.

许多欧洲首都都遵循这种方法,例如伦敦,其中一家公司推广这座城市。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

La tâche est notamment confiée à quelques grands noms comme Henri Jeanson, Charles Spaak ou Jacques Prévert, spécifiquement crédités pour leur fonction de dialoguiste.

这个工作主要由一些大名鼎鼎的人物承担,如亨利·让松、查尔斯·斯巴克或雅克·普雷维尔,他们对白编写。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Devant ces chiffres inquiétants, le ministère de l'Intérieur annonce créer une division spécialisée, 15 officiers de police judiciaire désormais chargés de ces affaires.

面对这些令人不安的数字,内政部宣布成立一个,目前有15名司法警察这些案件。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Les juges d’instances deviennent quant à eux des « juges des contentieux de la protection » , spécialisés pour les affaires liées aux vulnérabilités économiques et sociales.

至于初审法官,他们成为了“保护诉讼法官”,与经济、社会脆弱性相关的案件。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Le chef du détachement, spécialisé dans les exécutions sommaires, portait un nom qui était bien plus qu'un simple hasard : capitaine Roque Carnicero[1].

进行即审即决的分队人的名字远非巧合:罗克·卡尼塞罗上尉[1]。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ce seront des festivités sous haute surveillance, avec 130 000 policiers et gendarmes mobilisés, dont 45 000 pour lutter spécifiquement contre les violences urbaines.

这些庆祝活动将受到严密监视,将动员 13 万名警察和宪兵,其中 4.5 万名打击城市暴力。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ce sont des tribunaux et des juges spécifiques pour les mineurs, c’est-à-dire pour ceux qui n’ont pas 18 ans, l’âge où l’on est considéré comme un adulte.

未成年人(即未满18岁的人)的法庭和法官,18岁被认为成年人。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

En 2012, Pierfrancesco, responsable à l'environnement de la ville de Milan, décide d’instaurer une filière de collecte et de valorisation, exclusivement réservée aux déchets alimentaires.

2012年,米兰市环境的Pierfrancesco决定建立一个用于食物浪费的收集和回收部

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


道岔锁, 道岔锁闭器, 道场, 道床, 道道儿, 道德, 道德败坏, 道德败坏的, 道德败坏者, 道德标准,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接