Par contre, la reprise de l'emploi a été lente dans le monde entier.
与,世界各地就业复苏迟缓。
Mais la COCOVINU dispose d'informations qui contredisent ces indications.
然而,监核视委所掌握的情况与。
Et pourtant, tout ce qu'ils font va exactement dans le sens contraire.
然而,他们所做的一切恰恰与。
Nous ne pourrions être d'accord avec toute assertion contraire.
我们几乎不可能同意与的任何意见。
En revanche, les pays développés sont préoccupés par le déclin de la population.
与,家却担心人口下降。
En revanche, les campagnes publicitaires généralistes donnent souvent moins de résultats.
与,一般性的广告往往收效不大。
Au contraire, la situation des enfants s'est encore détériorée.
与,童的处境继续进一步恶化。
Inversement, tous les hommes finiront par pâtir des échecs en la matière.
不幸的是,与的情况也避免不了。
Au contraire, elle avait souvent aidé des étrangers à trouver un logement.
与,她经常协助外人找到住房。
En revanche, l'édification du mur en Cisjordanie s'est accélérée.
与,在西岸设立障碍的步伐有所加快。
Toutefois, cette tendance semble s'inverser dans le cas des pays en développement.
但是,展中家情况的走向似乎与。
La réalisation des objectifs relatifs à la santé infantile ne suit par contre pas.
与,婴健康目标的实现情况并不理想。
Bien au contraire, il semble en avoir gagné.
事实正与,我认为多边主义已得到加强。
En revanche, la violence familiale se traduisant par des lésions pour les femmes a diminué.
与,使得妇女受伤的家庭暴力有所减少。
Ils constituent au contraire le fondement sur lequel nos actions devraient reposer.
与,它们构成我们行动时必须立足的基础。
C'est l'inverse dans les trois autres catégories (non-salariés, salariés et employeurs).
与,更多男子从事自营职业、或是雇员或雇主。
Toutes les affirmations contraires sont malintentionnées, fausses et absurdes.
任何与的说法都是用心不良和荒谬至极的。
Par contre, la tragédie du Darfour place la communauté internationale dans une position extrêmement difficile.
与,尔富尔悲剧正在对际社会构成严重挑战。
En revanche, les signes discrets d'appartenance religieuse sont autorisés.
与,不引人注目的宗教标志是允许的。
Au contraire, nous devons conjuguer et intensifier nos efforts pour lutter contre celles-ci.
与,我们必须合作并加强努力来对付这种威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et mon histoire finalement c'est plutôt l'opposé.
我的故事与此。
Bien au contraire, c'est très utile !
与此,这非常有用!
Le Léviathan avait, lui, une stratégie inverse.
Léviathan的策略与此。
Le verbe voir, en revanche, est comme involontaire.
与此,动词voir不自愿的。
A l'inverse, certains commentateurs jugent que le chiffre est surestimé.
与此,某些评论员觉得这个数字有所高估。
Et d'autres, au contraire, où vous êtes peut-être sur un plateau.
另外的时候,与此,你也许会达到某一平台。
Alors, au lieu de cela, tu te fermes à toutes tes émotions.
因此,与此,你将自己与所有情感隔开来。
Au lieu de ça, elle a ramené le placenta qui ne comprend rien.
与此,她带回家的则不懂事的胎盘。
Le contraire, " l'impietas" , est donc prise très au sérieux.
与此,“不敬”(impietas)则非常严重的行为。
Contrairement à " homogène" , c'est plutôt similaire, le même niveau.
“homogène”的意思与此,它指的似的、同的水平。
Mais combien en revanche, j’avais envie de savoir si Swann avait son manteau à pèlerine !
但与此,我想知道当时斯万不穿着他那件披风式的短大衣!
Mais, en revanche ceux qui, comme Swann, avaient ces goûts, mais n’en parlaient pas, la laissaient froide.
可与此,象斯万这样的人,他们真有那些爱好,可嘴上不说,就要遭到她的冷淡。
Ou bien, au contraire, : Ce n'est pas lui le coupable, son alibi tient la route.
或者,与此,他不罪魁祸首,他的不在场证明站得住脚的。
Certains pensent que Maurice Leblanc s’est inspiré de lui pour son héros mais d’autres experts disent le contraire.
有人认为Maurice Leblanc从Marius Jacob身上获得灵感,创造了主人公亚瑟.罗平,但其他专家的想法却与此。
Eh bien l'inverse de ça, c'est le female gaze.
与此的女性凝视。
Le contraire de ça, c'est la gratification différée.
与此的延迟满足。
En revanche ce qui était invariable maintenant, c’était que où que Swann se trouvât, il ne manquât pas d’aller rejoindre Odette.
与此,现在却有一件事情不变的,那就不管斯万晚上到哪里,他必然要去跟奥黛特会。
Alors qu'au contraire, Internet fait son entrée, Internet arrive et commence à être de plus en plus mentionné, de plus en plus utilisé.
与此,网络到了,它被提到的次数开始越来越,用得越来越。
Leur respiration est un acte volontaire au contraire de la nôtre qui se fait par réflexe sans que l'on ait à y penser
它们的呼吸有意的行为,与此,我们的呼吸一种不由思考的射。
Et puis le lendemain, au contraire, on n'arrive pas à exprimer ses idées, on fait plein d'erreurs, on a l'impression d'être retombé au niveau débutant.
然后第二天,与此,我们不能表达自己的想法,我们会犯许错误,觉得自己重新回到了初级水平。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释