有奖纠错
| 划词

Il rappelle à ce propos que l'obligation qui est faite à l'État partie de ne pas renvoyer une personne vers un autre État où il y a des motifs sérieux de croire qu'elle risque d'être soumise à la torture est directement liée à la définition de la torture qui est donnée à l'article premier de la Convention.

在此方面,委员会忆义务避免强行遣返某人到另一,如果充分理由相信某人遭受酷刑的危险,这一点《公》第1条所载酷刑定义直接联系

评价该例句:好评差评指正

Il faut tout d'abord examiner la loi de l'État où l'immeuble est situé: si la créance a été acquise par une personne détenant un droit sur le bien immeuble auquel elle est liée, l'exception s'applique; si, par contre, une personne n'a reçu que le bien immeuble lui-même, la créance étant distincte, cette créance - bien que liée au bien immeuble - doit être soumise aux règles de priorité normales de la Convention.

首先必须考虑的是土地所在的法律:如果收款已由对与其联系的不动产享有权益的人获得,则将适用有关例外的规定;但如果某人仅得到不动产本身,则即使收款该不动产联系受公规定的一般优先权规则的支配。

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué dans les rapports antérieurs, pour déterminer si une personne fait ou non partie de cette catégorie, le Procureur tient compte de nombreux facteurs, dont la position présumée de cette personne et son degré de participation au génocide, la preuve disponible, les liens qui pourraient exister avec d'autres affaires, les zones géographiques considérées, l'existence d'éléments de preuve tendant à établir la culpabilité de l'accusé et la capacité d'un État donné de connaître de l'affaire au niveau national.

正如以前的报告所指出的那样,检察官评估某人是否属于这一类别时,决定因素各种各样,其中包括:涉案人在灭绝种族罪中被指控的情况和参与程度、现有证据、可能其他案件的联系、相关地理区域、是否掌握涉案人的证据以是否能力在本审理有关案件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传力杆, 传令, 传令兵, 传令网, 传令钟, 传略, 传媒, 传媒炒作, 传票, 传奇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Si tu reconnais ces impulsions chez quelqu'un, demande de l'aide rapidement et contacte un professionnel de la santé, ou partage cette information avec un ami de confiance.

如果你发这些冲动,请迅速寻帮助并联系医疗专业值得信赖的朋友分享此信息。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传神, 传神之笔, 传声, 传声器, 传声石英, 传声筒, 传声性能, 传世, 传世之作, 传授,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接