有奖纠错
| 划词

L'avance avec le temps, la poursuite de l'excellence, et à saisir la réalité de l'avenir.

与时俱进,追求卓越,把握现实,放眼未

评价该例句:好评差评指正

Pour créer un nouveau style, de bonne qualité, peu coûteux prix du produit Runner.

虎电器与时俱进奠定了基础,虎电器的产品贯穿视听类全线。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le peuple algérien et son président semblent marcher la main dans la main.

就这样的,家乡人民和其总似乎在手拉手地与时俱进

评价该例句:好评差评指正

Les modalités de financement doivent aussi évoluer avec le temps.

同时,供资方式也需要与时俱进

评价该例句:好评差评指正

En même temps toutefois, cette menace a beaucoup changé au fil des années.

多年,这项威胁也与时俱进

评价该例句:好评差评指正

Le monde bouge, et nous devons évoluer avec notre époque.

世界在向前发展,我们应该与时俱进

评价该例句:好评差评指正

Il faut actualiser la politique relative aux femmes réfugiées.

它的关于难民女的政策必须与时俱进

评价该例句:好评差评指正

C'est le prix et la garantie de son actualité et de son autorité.

与时俱进和保持可信,这一点至关重要。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU doit évoluer avec son temps et selon les aspirations de ses membres.

联合国必须与时俱进,并顺应员国的愿望。

评价该例句:好评差评指正

La place accordée aux personnes handicapées dans la société est révélatrice de sa modernité.

残疾人获得的社地位,就说明有关社是否与时俱进

评价该例句:好评差评指正

Il s'ensuit que le modèle pédagogique doit lui-même être mis à jour.

顺理成章的是,教学模式本身必须保持与时俱进

评价该例句:好评差评指正

Elles n'ont toutefois pas pu suivre l'évolution rapide des normes comptables.

不过联合国系准则未跟随准则上的迅速变化而与时俱进

评价该例句:好评差评指正

Il fallait chercher comment moderniser la relation et non pas comment revenir en arrière.

应该讨论的问题是如何让这种关系与时俱进,而不是走回头路。

评价该例句:好评差评指正

La maman se dit alors qu'il faut vivre avec son temps et se lance dans des explications détaillées.

妈妈思量着,觉得应该与时俱进,于是开始细致地解释关于性的诸多细节。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU doit être en phase avec son époque. Elle doit donc prendre des mesures pour se réformer.

联合国需要与时俱进,在改革方面迈出坚实的步伐。

评价该例句:好评差评指正

L'aggravation de la crise des réfugiés exige l'actualisation et l'approfondissement de façon urgente des activités du HCR.

日益恶化的难民危机亟需难民专员办事处开展与时俱进和不断深化的活动。

评价该例句:好评差评指正

Il lui fallait aussi s'adapter et se moderniser afin de mieux servir les intérêts de ses États membres.

了服务于成员国的利益,贸发议也需要调整适应,与时俱进

评价该例句:好评差评指正

Nous devons faire évoluer notre présence pour être en mesure de préserver les réalisations antérieures et nous en inspirer.

我们必须与时俱进,确保早期的成就得到保护并发扬光大。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus qu'en cette ère de renaissance de l'énergie atomique, le rôle et l'importance de l'AIEA croîtront.

我们确信,在这个核能复兴的时代,原子能机构的作用与重要性将与时俱进

评价该例句:好评差评指正

En outre, il convient de procéder à un examen sérieux et complet du TNP pour actualiser cet instrument.

此外,《不扩散条约》要求开展认真、全面的审查,因该条约没有与时俱进

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


赤裸的(空的), 赤裸裸, 赤裸裸的, 赤裸裸的谎话, 赤裸裸地, 赤眉, 赤霉属, 赤霉酸, 赤面风, 赤膜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

Les valeurs de Dior ont aussi évolué avec leur temps.

Dior概念也与时俱进

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Certainement. Et puis, il faut vivre avec son temps.

B : 当然。必须与时俱进

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Changqing a su s'adapter avec le temps et contourner les obstacles d'un relief ornorme.

重庆懂得与时俱进,并克服了崎岖地形障碍。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Être dans l'air du temps, ça signifie tout simplement être à la mode, être tendance.

“Être dans l'air du temps”就是与时俱进、跟上潮流。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Précurseur et hors du temps, le film continue, malgré les années, d'être on ne peut plus d'actualité.

作为先驱且与时俱进,尽管岁流逝,《时空急转弯》仍然非常现代。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237

Il est bien dans l'air du temps.

与时俱进

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233

Il faut savoir évoluer avec son temps.

你必须知道如何与时俱进

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Donc ils aiment bien se vanter d'être dans l'air du temps.

所以他们喜欢吹嘘自己与时俱进

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237

Cultiver la nostalgie tout en vivant avec son temps.

- 与时俱进,培养怀旧之情。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023

Jusqu’au bout, Élisabeth II aura vécu avec son temps.

直到最后,伊丽莎白二世都与时俱进

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236

D'ici là, le passage à la pompe restera dans l'air du temps.

在那之前,泵改用将与时俱进

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238

Il faut vivre avec le temps.

- 你必须与时俱进

评价该例句:好评差评指正
法语听力材料

C'est dans l'air du temps. Même ici, c'est comme ça.

与时俱进 即使在这里 也是如此。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Et donc, du coup, il y a savoir vivre aussi dans son époque.

因此,在他那个时代,也存在着一种与时俱进智慧。

评价该例句:好评差评指正
法语专八听力听写真题自测(TFS-8)

T’es quand même bizarre... Tout ça a évolué, il faut vivre avec son temps.

- 你还是个怪人… … 一切都在进化,你必须与时俱进

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Chaque année, ça fait donc un paquet de nouvelles définitions à ajouter pour que le dictionnaire reste en phase avec son époque.

都会添加大量新定义,以便字典与时俱进

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311

Une trentaine de chambres au total, pour un hôtel de luxe mais dans l'air du temps.

- 共有约三十间客房,对于豪华酒店而言,但又与时俱进

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Décrié par certains nutritionnistes et bien souvent assimilé à du grignotage, le fractionnement alimentaire est pourtant dans l'air du temps !

由某些营养学家定义,并且经常与被“节食”所同化,这重分食已经与时俱进了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238

Un cépage dans l'air du temps vers lequel le vigneron s'est tourné aussi pour ses vertus biologiques.

酿酒师还利用了一种与时俱进葡萄品种,以发挥其生物优点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

Pour surfer sur la vague du kéfir, cette petite entreprise s'attelle à le remettre au goût du jour.

- 为了赶上开菲尔浪潮,这家小公司正在努力使其与时俱进

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


赤身露体, 赤身裸体, 赤身裸体的人, 赤石脂, 赤手空拳, 赤手空拳地相打, 赤丝, 赤松, 赤条条, 赤条条的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接