有奖纠错
| 划词

Si la fin de cette guerre militaire constitue aujourd'hui un motif de satisfaction pour l'ensemble de la communauté internationale et d'espoir pour le peuple congolais, elle ne doit surtout pas faire oublier une autre guerre plus insidieuse, plus meurtrière, pour laquelle il n'y a ni cessez-le-feu, ni négociation, ni dialogue avec l'ennemi en présence.

战斗的结束得国际社会的欢迎,并给刚果人民带来希望。 但,国际社会不能忘记另一场战争,这一场更更致命的战争,在这场战争中没有敌人的停火、谈判或对话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sursalé, sursalure, sursassite, sursaturant, sursaturante, sursaturation, sursaturé, sursaturée, sursaturer, sursaut,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2014年6月合集

Et surtout, en matière de politique intérieure, cela permet à Barak Obama de montrer que le dialogue avec Téhéran, ennemi de 35 ans, peut porter des fruits, au-delà de la négociation sur le nucléaire iranien.

最重要的是,在国内政策方面,它拉克·35岁的敌人德黑兰的对话可以在伊朗核问题谈判之外取得成果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


survol, survoler, survoltage, survolté, survoltée, survolter, survolteur, survolteur-dévolteur, sus, sus-, susannite, susbande, susbandes, susceptance, susceptibilité, susceptible, susception, susceptomètre, suscitation, susciter, suscription, susdénommé, susdénommée, susdit, sus-dominante, sus-hépatique, sushi, susjacent, sus-jacent, sus-jacente,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接