有奖纠错
| 划词

À la prison de Hadareen, 80 détenus sont pratiquement entièrement coupés du monde extérieur.

Hadareen监狱里有八个囚犯,几乎

评价该例句:好评差评指正

Certains prisonniers sont détenus au secret dans des lieux de détention inconnus.

有一些被拘留者被关在不公开之处,

评价该例句:好评差评指正

C'est pour vous dire la gravité du problème et ceci en dépit de notre insularité.

这表明尽管我们,但这个问题仍十分严重。

评价该例句:好评差评指正

Durant les quatre dernières années, cette zone a constitué une enclave militaire hautement sécurisée.

在过去4年里,国际区一直是一个的军事基地。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre d'entre elles sont isolées et il n'est possible d'y accéder qu'au moyen de véhicules à chenilles.

许多地区,只能使用特制的履带车辆进出。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, lorsqu'il se limite à une autoformation individualisée, le téléenseignement peut avoir pour effet d'isoler l'intéressé.

同时,远程学习如只是变成单独自学,就会

评价该例句:好评差评指正

Les technologies de l'information et de la communication devraient permettre de résoudre certains des problèmes engendrés par l'isolement.

信息和通信技术(ICT)有望在某种程度上帮助的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les infrastructures sont en ruine et une bonne partie du territoire est isolée en raison du manque d'infrastructures routières.

基础设施千疮百孔,而且由于交通不便,这个国家的许多地方

评价该例句:好评差评指正

Il semble difficile de croire que les Chypriotes turcs vivent toujours sous les restrictions, coupés du monde extérieur.

可能令人难以置信的是,土族塞浦路斯人依然继续生活在限制之下,

评价该例句:好评差评指正

Pareils incidents ne font que renforcer la crainte et l'isolement de la population et réduire la confiance réciproque.

这种事件只会加剧人们的恐惧感,加剧的现象,减少相互信任和信心。

评价该例句:好评差评指正

L'isolement met en question la rentabilité des services en réseau, comme les télécommunications, l'électricité, le réseau routier et autres.

为提供富有成本效益的网络化服务带来了困难,如电信、电力、道路以及其它设施。

评价该例句:好评差评指正

L'absence totale de communication avec le monde extérieur des personnes incarcérées dans ces prisons de sécurité maximum est aussi soulevée.

还提到被关押在要犯监狱中的人员完全的问题。

评价该例句:好评差评指正

Si les Fidji persistent dans l'insularité, elles pourraient tomber dans l'inertie si elles n'entreprennent pas d'agir au lieu de réagir.

如果斐济坚持,这可能导致自满,如果它不从消极做法改成积极做法。

评价该例句:好评差评指正

Les régions où s'effectuent les cultures illicites ont de nombreux points communs : isolement, conflits et instabilité, sous-développement et pauvreté.

种植非法作物的区域有许多共同点,诸如、缺少和平和稳定、不发达和贫困等。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note que l'État partie n'a pas répondu aux allégations de l'auteur sur la détention au secret d'Ali Benhadj.

委员会注意到,缔约国没有就提交人关于Ali Benhadj在的情况下被关押的指控提出质疑。

评价该例句:好评差评指正

Confronté à des évolutions douloureuses, le peuple serbe aurait pu céder aux passions nationalistes et aux tenants du repli sur soi.

面对不幸的事态发展,塞尔维亚人民本可能爆发民族情绪,

评价该例句:好评差评指正

Abassi Madani a été détenu dans un isolement complet à la prison militaire de Blida, où il aurait fait l'objet de mauvais traitements.

Abassi Madani被关押在卜利达军事监狱,完全,据称他在狱中受到了虐待。

评价该例句:好评差评指正

L'administration de la CESAP a géré le Centre seule, sans recevoir de conseils sur les possibilités qui s'offraient d'en assurer une plus large utilisation.

亚太经社会管理部门在的情况下管理该会议中心,没有得到关于制订措施提高利用率的任何指导意见。

评价该例句:好评差评指正

Certaines, très isolées, ne sont même pas accessibles à des véhicules 4 x 4; on ne peut actuellement y accéder qu'au moyen de véhicules à chenilles.

其中一些地区,就连四轮车辆也无法进入,目前只能使用特制的履带车辆。

评价该例句:好评差评指正

Il a demandé qu'une dérogation partielle à la règle de cabotage soit accordée aux Samoa américaines, que leur isolement rendait fortement tributaires des transports aériens.

他请求在国内空运权方面给予美属萨摩亚有限豁免,因为该领土,十分依赖空中旅行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


板型, 板鸭, 板牙, 板牙架, 板烟, 板岩, 板岩黑, 板岩块, 板岩矿, 板岩劈刀,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 4

Plus particulièrement, il s'agit d'étudier la psychologie d'un équipage d'astronautes confinés.

更加准来说,是研究一组外界隔绝航员心理状况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210合集

On met un opercule pour assurer l'isolation vis-à-vis de l'extérieur.

我们加了一个盖子以外界隔绝

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20252合集

A Carlat, un hameau s'est retrouvé complètement isolé en mars dernier.

在卡尔拉特,一个村庄去完全外界隔绝

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235合集

On se met en pleine nature et on déconnecte.

我们将自己置身于自然之中,我们外界隔绝

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235合集

Pour cette famille venue de la région, c'est l'occasion de déconnecter le temps d'une journée.

对于这个来自该地区家庭来说,这是一个外界隔绝一天机会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228合集

Quoi de mieux pour déconnecter et passer des vacances vertes?

- 外界隔绝, 度过一个绿色假期, 还有什么更好呢?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


板障静脉, 板障型, 板正, 板纸, 板滞, 板筑墙, 板桩墙, 板桩围堰, 板桩围堰工程, 板状节理,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接