Il n'a pas arrêté de râler du début à la fin.
从始至终他就在不抱怨。
Elle me tient la jambe .
她缠着我唠叨不。
Ils s'activent autour des blessés.
他们围着伤员忙个不。
Les spectateurs redoublent les bravos.
观众们不喝彩叫好。
Je ne cesse pas de vous le répéter.
我一直不你重申这件事。
L'horloge de la gare marche du matin au soir.
车站大钟不运转。
Il a travaillé toute la journée sans dételer.
他不干了一天。
C'est un soir de Noel où la pluie tombe sans cesse.
雨下不的圣诞夜。
J’ai le nez qui coule sans cesse.
我不。
Cet enfant se trémousse sur la chaise.
这孩子在椅子上动个不。
Et puis elle les couve jour et nuit.
鸟妈妈日夜不孵.
Le père et le fils continuent de causer ensemble.
父亲和儿子在一起不聊天。
Il pleuvait sans cesse durant toute la semaine, je m'ennuyais beaucoup.
整整一周雨下个不,我无聊透了。
Il frappe à la porte pour qu'on lui ouvre.
他不敲门,好让人来开门。
Il est enrhumé et ne cesse d'éternuer.
他感冒了, 不打喷嚏。
J’ai besoin d’etudier pour satisfaire les demandes un grand soif de sagesse.
需要不的学习来满足自己的求知欲望。
Ils n'arrêtent pas de se disputer.
他们吵个不。
La neige ne s’arrêtant pas de tomber, la circulation était très difficile.
雪不下着,所以车辆通行很困难。
La vie est roule sans cesse,la sage c’est une religion pour moi.
生命在不的动,知识是我的信仰。
Les loups allaient et venaient sans arrêt devant cette porte de derrière et hurlaient.
三只狼在门前不来回走动,并叫喊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les lunettes fonctionnèrent avec une activité fiévreuse.
人们不停举起望远镜,不停巡视着海面。
La destinée humaine s'accomplit comme ça, en ratant.
人类命运就是不停失败。
On touille, on touille, on touille.
不停,不停。
" Boire à tire-larigot" , c'est boire sans s'arrêter.
“畅饮”意喝个不停。
Ils fonctionneraient à pleine puissance pendant cinq cents ans.
这一次它们要不停运行500年,不停加速球。
Il se promenait, il regardait le temps.
—他来去,一刻不停看钟。
Secoues-tu sans cesse la jambe, frottes-tu les mains l'une contre l'autre ou te coiffes-tu sans cesse ?
你是否不停摇晃你腿,搓手或者不停整理头发?
Et ça pissait, et ça ne s'arrêtait pas.
血不停流,完全止不住。
Dès que mon téléphone sonne ça pue la merde !
因电话响个不停!
Les restaurateurs ne cessent pourtant de le réclamer.
餐馆老板们然而不停抗议。
À l'intérieur, trois grosses araignées s'agitaient en tous sens pour essayer de sortir.
三只大黑蜘蛛在里面爬个不停。
Ils étaient revenus dans la salle aux Cerveaux…
那些大脑还在不停游动。
Toi, toi, toi... Toujours à donner des leçons !
你你你啊,不停说教。
La robotique n'a pas fini de nous surprendre !
机器人技术不停给们惊喜!
Je n'arrête pas de me répéter qu'il ne mange pas les humains.
不停告诉自己它不吃人。
Je cognais sans désemparer, lâchant l’argent et la liste des commissions.
不停打着,扔下了钱和购物单。
Une fois les œufs fécondés, la femelle passe son chemin.
一旦卵子受精,雌性鱼就不停游。
Il faut toujours remuer la sauce, très souvent, c'est très important.
要不停动酱汁,这非常重要。
A compter de ce jour, ils n'arrêtèrent plus de rompre le pacte.
从那天开始,他们不停打破条约。
J'éternue et j'ai le nez qui coule sans cesse.
打喷嚏而且不停流鼻涕。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释