Il est 8 heures, nous embarquons pour continuer à remonter le Mékong.
8点钟,我们启程继续向湄公河上游前进。
Avec les opérateurs en amont depuis de nombreuses années.
公司与上游运营商有多年合作。
En économie, il ne faut pas trop dépendre de l'aval ou de l'amont !
在经济上,不应该过于依赖上游或者下游。
La journée, nous ferions un tour à l'île sur le Pégase.
白天,我们会坐著人头马在小岛上游绕。
Certains projets du haut Yangzi sont à l'intersection de plusieurs systèmes de failles.
一些长江上游(建设)计划正处在几个断层系交界处。
Elle est située entre le pont de l'Alma en amont et le pont d'Iéna en aval.
它位于阿尔下游,耶拿上游。
Les populations peuvent y participer directement ou indirectement, en amont ou en aval.
人们可直间参与上游或下游活动。
La législation interne de votre pays établit-elle une liste d'infractions principales spécifiques?
贵国法律是有具体上游犯罪清单?
Quelques membres de la population locale restaient dans la haute vallée de la Kodori.
少数当地居民依然留在科多里河谷上游。
La participation locale aux activités d'amont et d'aval doit être renforcée.
当地需要更多地参与上游和下游活动。
Rechercher les avantages en amont que les partenariats peuvent apporter à la protection de l'enfance.
通过伙伴关系在上游为儿童保护谋求好处。
Les infractions sous-jacentes sont les infractions dont le produit est blanchi.
上游犯罪系指其所得须经历洗钱过程犯罪。
Cette cheville, qui est plutôt faible, semble à première vue favoriser les États d'amont.
这一相当脆弱联系可能似乎偏向于上游国家。
À leur avis, seules devaient être incluses les infractions principales graves.
这些代表团认为,应仅涵盖严重上游犯罪。
La population de la haute vallée de la Kodori est confrontée à un danger imminent.
科多里河谷上游百姓正面临着迫在眉睫威胁。
D'autres délégations ont marqué une préférence pour un large éventail d'infractions principales.
其他一些代表团则表示倾向于规定广泛范围上游犯罪。
Mais, loin de nous laisser intimider, nous maintenons intacte notre détermination à viser haut.
但我们毫不畏惧,我们坚定不移地奋斗,力争上游。
En Angola, l'UNITA exploite des gisements dans la région du Cuango au nord de Luremo.
在安哥拉境内宽果地区,安盟开采卢雷莫北部上游地区钻石。
Il est important que l'UNICEF influence la politique en amont en faveur des enfants.
儿童基金会应促进实施对儿童有利上游政策,这一点很重要。
Les activités en aval consistaient essentiellement à aider le Gouvernement à développer des activités en amont.
下游活动主要是协助政府发展上游活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et avec ce qui vient en amont du langage, le raisonnement, la perception.
以及语言上东西,推理,感知。
Une soixantaine en amont, mais seulement 3 en aval.
上大约60个,但下只有3个。
En fonction du relief et l'état, des eaux du cours supérieur de la rivière minent.
于是他根据岷江上出山口处特殊形、水势。
Le serpent s'éloigna en ondulant dans l'herbe et rejoignit le cercle des Mangemorts avides d'assister au spectacle.
大蛇在草上到了食死徒们站方。
Ça ne veut pas pour autant dire que le couteau est pensé comme une arme en amont.
这并不意味着刀被认为是上武器。
C'est tout à fait normal, estimable et même admirable.
她力争上是必然,努力得到了回报,更令人钦佩。
Des saumons vinrent par bandes s’aventurer dans la Mercy et en remontèrent le cours pendant plusieurs milles.
一大批鲑鱼进入了慈,布在上好几英里之内。
Les politiciens n'ont plus moyen de magouiller les chiffres en amont, on a envie de dire " ouf" !
政客们再也没有办法在上篡改数字了,所以我们松了一口气!
En amont, comme on dit maintenant, en amont de son déclenchement.
上,正如我们现在所说,它触发上。
Il fut donc convenu que l’on remonterait la Mercy, aussi loin que le courant de la rivière serait praticable.
只要能够走得通,就尽可能往慈上驶去。
Et donc, produire cette électricité en amont.
因此,在上生产这种电力。
On aurait pu peut-être prévenir davantage en amont.
也许上可以做更多预防。
Plus en amont encore, ce barrage a cédé.
再往上,这座大坝就垮塌了。
Les pilotes n'ont pas été formés en amont.
- 飞行员没有接受上培训。
Ils sont alimentés par ces camions postés plus en amont.
- 它们由更上这些卡车提供。
On ne peut pas être exclus de l'amont de cette filière.
我们不能被排除在这个行业上之外。
Il faut valider tout le contenu en amont.
- 所有内容都必须在上进行验证。
Ils sont relâchés en amont, là où il reste suffisamment d'eau.
它们被释放到上,那里有足够水。
Dans la haute vallée de la Bruche, suspicion et anxiété sont permanentes.
在布鲁什上山谷,怀疑和焦虑始终存在。
Il y a un organisateur avec lequel on a su travailler en amont.
有一个组织者我们能够与他一起在上工作。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释