Demain, il y aura une compétition de basket sur le terrain de basketball.
明天,篮球场将会有一场篮球比赛。
Certains ont même tiré la conclusion qu’une seule culture surrivra dans le futur.
有些人还得出未来地球将只有一种单一文化结论。
La France sera sur ce point fidèle à ses engagements.
法一点将遵守承诺。
Ces travaux se poursuivront à la prochaine session.
下届会议将继续开展些讨论。
Ma délégation espère que cette initiative fera l'objet d'un examen à la présente session.
我代表团希望本届会议将审议项倡议。
Un tableau actualisé de l'état des contributions sera distribué à la réunion en cours.
本届会议将分发关于捐款现状增订表格。
Nous aurons quelques propositions précises à faire à cette occasion.
我们那次会议将提出一些具体建议。
À ce titre, leur souvenir restera à jamais inscrit dans l'histoire de notre Organisation.
联合历史将永远记着他们。
D'autres détails seront publiés dans le Journal.
《日刊》将会有更详细报道。
Un tableau actualisé de l'état des contributions sera distribué pendant la réunion.
Des activités de suivi seront nécessaires pour tirer parti de ce succès.
一成功基础将需要进行后续工作。
Le Japon escompte qu'Israël prendra les mesures qui s'imposent à cet égard.
日本期待,以色列个问题将适当地行动。
Mais elle est considérée moralement comme une tentative de fausse modestie.
但道德将其视为一种不光彩意图。
Une série de résolutions relatives à ces questions seront prises dans cette enceinte.
本次会议将就些问题做出一系列决议。
Un état actualisé des contributions sera distribué à la réunion en cours.
本届会议将分发一份关于捐款现状增订报告。
Toutefois, beaucoup dépendra de leur application effective par les États parties.
不过,很大程度将取决于缔约有效实施。
De nombreux organismes des Nations Unies privilégient la collecte de fonds dans leurs partenariats.
许多联合实体传统将重点放筹资伙伴关系。
Une proposition sera soumise à la prochaine réunion du Conseil commun de coordination.
协调和监察联合委员会下次会议将提出提案。
Nous comprenons parfaitement les effets sur la langue de la colonisation d'un groupe de personnes.
我们充分理解语言将某个群体殖民化后果。
Les progrès que nous réalisons connaîtront de nombreuses pauses en chemin.
我们前进道路将会有许多停顿时候。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eh bien ! mais Porthos nous aidera là-dedans.
“那好办,波托斯在这件事上将会为我们帮忙的。”
Recouvrir la glace sèche d'un mètre de sol martien augmenterait encore le niveau de protection.
用一米厚的火星土壤覆盖在干冰上将进一步提高保护水平。
Et envoyez-les moi sur instagram avec le hashtag programmementor.
并在Instagram上将照片发送给我,并带有programmementor的主题标签。
Après-guerre, la loi fixe la date au dernier dimanche de mai.
战争,在法律上将这个日期在五月的最一个星期天。
On les boulonne provisoirement en attendant que les riveurs puissent les fixer définitivement sur le chantier.
他们暂时螺栓紧固,等待铆工在工地上将其永久固。
Enfin, elle entra un court signal dans la mémoire du système de transmission de Côte Rouge.
然,她从终端上将一段简短的信息输入红岸发射系统的缓存区。
L'État d'Al-Abbama supprime la loi qui sépare les noirs et les blancs dans les transports en commun.
阿巴马州废除了在公共交通工具上将黑分开的法律。
Mais Grutte Pier capture 11 navires supplémentaires à l'amiral, et s'échappe sans difficultés !
但是格鲁特又从海军上将那里俘获了 11 艘船,并且毫不费力地逃脱了他们的追捕!
Le trajet entre le bureau de l'amiral Gensoul et l'entrée du port, il prend quand même 40 minutes.
从根苏尔上将的办公室到港口入口之间的路程需要 40 分钟。
Oui, c’est très triste car l'acteur est formidable mais il n’est pas fait pour la mise en scène.
是的,这真是让难过,因为演员实在是太出色了,但是他却没能在大屏幕上将其表现出来。
Demain midi, il n'y aura plus d'oxygène à bord du Titan.
明天中午,泰坦号上将不再有氧气。
Le commandant en chef de la marine l'amiral Berezosvki fait défection.
海军总司令别列佐夫斯基上将叛逃。
Alors, l'amiral, il n'est pas récent non plus.
所以,海军上将,他也不是新。
On n'aura plus de plage à l'horizon dès la fin de cette décennie.
到本十年末,地平线上将不会再有海滩。
Mais le pire reste la façon dont l'amiral traite les femmes et les enfants.
但最糟糕的是海军上将对待妇女儿童的方式。
En tennis, une finale 100% française demain au tournoi de Metz.
在网球方面,明天在梅斯锦标赛上将进行100%的法国决赛。
Ce qui les réunit sur scène aujourd'hui, c'est leur passion pour cette chanson traditionnelle française.
今天在舞台上将他们团在一起的是,是他们对这首传统法国歌曲的热情。
Un chercheur a calculé qu'il y aurait dix trillions de grains de sable sur les plages.
一位研究员计算出,海滩上将有十万亿粒沙粒。
Et encore aujourd'hui, l'amiral, il reste dans la marine.
即使在今天,海军上将,他仍然在海军中。
M E : Philippe Breedlove, général de l'armée de l'air.
M E:Philippe Breedlove,空军上将。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释