有奖纠错
| 划词

En conséquence, dans une bonne partie du monde occidental, la famille, qui représentait un modèle assez uniforme avec mariage et enfants, et souvent ménage comprenant la génération précédente, a évolué vers un modèle beaucoup plus divers de familles moins nombreuses et moins liées par des définitions institutionnelles.

这些变化结果意味着在西方世界分地区,家庭已经从相当标准姻和子女模式(常常包括同上代生活)演变为更为多样、家庭数减少模式,与机构定义相去更远。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


匆忙动身, 苁蓉, , , 枞木, 枞木板, 枞树, 枞树林, 枞树种植地, 枞萜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Dans cette rue, les rez-de-chaussée commerçants ne sont ni des boutiques ni des magasins, les amis du moyen-âge y retrouveraient l’ouvrouère de nos pères en toute sa naïve simplicité.

这条街上,做买卖的底层既不是小铺子,也不是大世纪文物的人,在此可以遇到一派朴素简陋的气象,完全象我们上代里的习艺工场。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


葱绿的, 葱绿玉髓, 葱皮样阴影, 葱属, 葱头, 葱头的鳞茎, 葱头假单胞菌, 葱尾, 葱形饰, 葱形饰(檐口或墙裙上的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接