有奖纠错
| 划词

Nous nous félicitons de la réunion tripartite qui s'est tenue le 12 février.

我们欢迎212三方会议

评价该例句:好评差评指正

Les réunions tripartites demeurent le mécanisme essentiel à cet égard.

在此方面,三方会议仍是一个中心机制。

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions des réunions tripartites devraient permettre d'orienter les débats nationaux.

这些全球三方会议所得结论是对国家政策讨论施加影响。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, le commandant de la Force a également convoqué une réunion tripartite le 16 janvier.

为此,部队指挥官还于116行了三方会议

评价该例句:好评差评指正

Le commandant de la FINUL tient régulièrement des réunions tripartites avec de hauts représentants des deux parties.

部队指挥官定期同双方高级代表三方会议

评价该例句:好评差评指正

La question a été traitée lors des réunions de la Commission tripartite.

这个问题在三方委员会会议上得讨论。

评价该例句:好评差评指正

Cette affaire est traitée par la Commission tripartite dans le cadre de ses réunions.

美国在三方委员会会议上谈论了这一案件。

评价该例句:好评差评指正

Nous jugeons positives les réunions tenues par la Commission tripartite.

我们欢迎三方委员会会议

评价该例句:好评差评指正

Cet événement historique marque la rencontre de trois grands secteurs qui ont beaucoup à gagner à travailler ensemble.

这次三方会议具有历史意义,三个主部门聚集一堂,携手合作,必定取得众多成果。

评价该例句:好评差评指正

Depuis la première réunion tripartite, le RUF a continué de libérer progressivement les personnes enlevées, notamment les enfants soldats.

自从第一次三方会议以来,联阵继续逐步释放被绑架人,其中包括儿童兵。

评价该例句:好评差评指正

Ce comité a affirmé l'importance de la participation iraquienne à de nouvelles réunions de la troïka.

该委员会确认了伊拉克参与三方未来会议性。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement iraquien continue de ne pas participer aux réunions de la Commission tripartite.

伊拉克政府仍然不参加三方委员会会议

评价该例句:好评差评指正

La Conférence a été saluée comme un événement historique, résultat d'un partenariat tripartite sans précédent.

大家称赞这次会议是历史性会议,发起会议三方伙伴关系是史无前例

评价该例句:好评差评指正

Juste avant la réunion du Comité tripartite - cela est dit dans le rapport, 961 visas avaient été accordés.

就在三方委员会会议之前,签发了961个签证。

评价该例句:好评差评指正

En fait, c'est la raison qui justifie la participation de ces deux pays aux réunions de la Commission tripartite.

事实上,这一点更是这两个国家应当参加三方委员会会议理由。

评价该例句:好评差评指正

Dans un premier temps, une tierce partie indépendante pourrait faciliter les réunions de la Commission, au besoin.

开始时,如有必,似可由一个独立三方来协助这些会议行。

评价该例句:好评差评指正

Le même jour, une délégation iraquienne a participé en observateur à la réunion de la Commission tripartite à Genève.

同一天,伊拉克一个代表团以旁听身份参加了在内瓦三方委员会会议

评价该例句:好评差评指正

À la sixième réunion de la troïka ministérielle Union européenne-Afrique, hier à Vienne, nous avons adopté un communiqué final commun.

在昨天于维也纳第六届欧洲联盟-非洲部长级三方会议上,我们商定了一项联合最后公报。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de la Commission tripartite ont décidé de proroger le mandat du Sous-Comité technique jusqu'à leur prochaine réunion.

三方委员会成员商定将技术小组委员会任务期限延至三方委员会下次会议

评价该例句:好评差评指正

C'était là l'essentiel de l'accord, conclu au sommet tripartite tenu à Washington en septembre dernier, pour encourager l'organisation de jirgas.

这是去年9华盛顿三方首脑会议关于促进召开支尔格谅解精髓。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安稳的睡眠, 安稳地, 安稳地睡觉, 安息, 安息(犹太人的), 安息年, 安息日, 安息日(星期六), 安息日的, 安息香,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2022年8月合集

Si aucune solution n'a pu être trouvée lors de cette réunion tripartite, chaque représentant y est allé de son message d'alerte.

如果在这次会议上没有找到解决办法,每个代表都带着他警告信息去了那里。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年11月合集

Officiellement, cette rencontre tripartite n'est confirmée ni par le bureau de Benyamin Netanyahu, ni les autorités saoudiennes ni le Département d'État.

正式地,这次会议也没有得到本杰明·内塔尼亚胡办确认,沙特当局和国务院都没有。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

Selon le programme, la réunion tripartite de mardi matin sera suivie d'une rencontre avec les cinq membres permanents du Conseil de sécurité de l'ONU.

根据该计划,周二上会议之后将与联合国安理会五个常任理事国举行会议

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

M. Carney a fait savoir que Lakhdar Brahimi, envoyé spécial de l'ONU et de la Ligue Arabe, tiendra mardi une réunion tripartite avec les responsables américains et russes à Genève.

卡尼说,联合国和阿拉伯联盟特使拉赫达尔·卜拉希米将于周二在日内瓦与美国和俄罗斯官员举行会议

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年2月合集

Une rencontre tripartite Russie-USA-ONU aura lieu vendredi prochain afin de faire avancer les négociations en cours sur la question syrienne, a confirmé lundi l'Office des Nations unies à Genève, dans un communiqué.

5.联合国日内瓦办事处周一在一份声明中证实,俄罗斯-美国-联合国会议将于下周五举行,以推进正在进行叙利亚问题谈判。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

Une rencontre tripartite ONU-USA-Russie a eu lieu mardi matin dans le Palais des Nations à Genève pour discuter des questions liées à la préparation d'une nouvelle conférence internaionale sur la question de la Syrie.

周二上在日内瓦万国宫举行了联合国-美国-俄罗斯会议,讨论与筹备叙利亚问题新国际会议有关问题。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

Une rencontre tripartite ONU-USA-Russie a eu lieu mardi matin dans le Palais des Nations à Genève pour discuter des questions liées à la préparation d'une nouvelle conférence internaionale sur la question de la Syrie (Genève II).

周二上在日内瓦万国宫举行了联合国- 美国 - 俄罗斯会议,讨论与筹备叙利亚问题新国际会议(日内瓦二)有关问题。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年2月合集

Une rencontre tripartite Russie-USA-ONU aura lieu jeudi au lieu de vendredi comme prévu, afin de sortir de l'impasse les actuelles négociations sur la question syrienne, a confirmé mercredi l'Office des Nations unies à Genève, dans un communiqué.

联合国日内瓦办事处周在一份声明中证实,俄罗斯 - 美国 - 联合国会议将于周四而不是按计划于周五举行,以打破目前叙利亚问题谈判僵局。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年2月合集

Le représentant conjoint de l'ONU et de la Ligue arabe pour la Syrie Lakhdar Brahimi, le vice-ministre russe des Affaires étrangères Gennady Gatilov et la sous-secrétaire d'Etat américaine Wendy Sherman prendront part à la rencontre tripartite jeudi à Genève.

联合国-阿拉伯联盟叙利亚联合代表拉赫达尔·卜拉希米、俄罗斯外交部副部长根纳季·加季洛夫和美国副国务卿温迪·谢尔曼将于周四在日内瓦参加会议

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年2月合集

La Russie et les Etats-Unis promettent d'aider à faire avancer les négociations sur la Syrie, a déclaré mercredi le représentant conjoint de l'ONU et de la Ligue arabe Lakhdar Brahimi, lors d'une conférence de presse tenue à l'issue d'une rencontre tripartite ONU-Russie-USA.

俄罗斯和美国承诺帮助推进叙利亚谈判,联合国 - 阿拉伯联盟联合代表拉赫达尔卜拉希米周在联合国 - 俄罗斯 - 美国会议新闻发布会上表示。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

4 Une réunion d'experts tripartite s'est tenue à Téhéran, dans le cadre des efforts internationaux connus sous le nom de " processus d'Astana" , qui visent à mettre fin au conflit en Syrie, a annoncé jeudi un communiqué du ministère iranien des Affaires étrangères.

4 伊朗外交部周四发表声明说,在德黑兰举行了一次专家会议,作为被称为" 阿斯塔纳进程" 国际努力一部分,该进程旨在结束叙利亚冲突。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


安享富贵, 安享太平, 安歇, 安心, 安心不良, 安心的, 安心工作, 安心益气, 安血定, 安阳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接