有奖纠错
| 划词

Nous ne pouvons pas nous y engager à moitié ou à mi-temps.

我们对这个目标的争取不能半途而废或三心二意

评价该例句:好评差评指正

Les interventions hésitantes et tièdes du Conseil de sécurité dans plusieurs conflits africains n'ont jamais atteint leur but ni amélioré la crédibilité de l'Organisation des Nations Unies.

安全理事会非洲冲突中进行的豫豫和三心二意的干有产生效果也有提高联合国的信誉。

评价该例句:好评差评指正

Le point faible des timides efforts de mise en oeuvre déployés par les deux parties, ces quatre derniers mois, est que l'on n'a pas insisté sur ce parallélisme.

过去四个月双方对路径图的落实三心二意,其不足之处就是未强调并行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阿耳茨海默氏病, 阿耳冈昆人的, 阿二糖, 阿芳属, 阿飞, 阿费里姆铝合金, 阿夫顿阶, 阿弗它, 阿伏伽德罗常量, 阿伏伽德罗数,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Eh ! tant pis ! qu’il me trompe, que m’importe ! est-ce que j’y tiens ?

“唉!管他呢!要是他三心二,和又有什么相干!难道乎?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Résultat: des vacances en demi-teinte et une situation qui s'éternise.

- 结果:三心二的假期和拖延的情况。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2015年11月合集

PL : Alors que tous les sondages prédisaient une victoire en demi-teinte, finalement, l'AKP, le parti de la justice et du développement, reprend la majorité absolue des sièges au Parlement.

PL:虽然所有的民调查都预测会取得三心二的胜利,但最终正义与发展党,重新获得议会绝对多数席位。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阿钙霞石, 阿哥, 阿根廷, 阿根廷的, 阿公, 阿果紫, 阿訇, 阿混, 阿基隆阶, 阿基米德,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接