有奖纠错
| 划词

Le volume total de cocaïne transitant par Porto Rico a diminué de plus d'un tiers.

可卡因经由波多黎各贩运量已减少之一

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la pauvreté affectant les enfants demeure un sujet de préoccupations et plus d'un tiers des enfants vivent au-dessous du seuil de pauvreté.

但是,儿童贫困仍然是一个得关注问题,因为之一儿童还生活在贫困线以

评价该例句:好评差评指正

Le montant cumulé cofinancé par d'autres partenaires de financement s'est élevé à 360,4 millions de dollars, soit plus d'un tiers de tous les dons approuvés.

其他供资伙伴累计共同供资额3.604亿美元,占全部核可赠款之一

评价该例句:好评差评指正

L'économie du Malawi demeure essentiellement agricole, l'agriculture représentant plus d'un tiers du Produit intérieur brut (PIB) du pays et plus de 90 % des recettes d'exportation.

马拉维经济仍然以农业为主,农业占马拉维国内生产之一,占出口收入90%以上。

评价该例句:好评差评指正

De fait, l'industrie représente plus d'un tiers de l'utilisation d'énergie primaire et des émissions de dioxyde de carbone dues à la consommation d'énergie au niveau mondial.

实际上,工业占全球初级能源使用量和与能源有关二氧化碳排放量之一

评价该例句:好评差评指正

Les femmes représentent désormais au Chili plus d'un tiers de la population active et ont accès à des emplois corrects, conformément aux recommandations de l'Organisation Internationale du Travail (OIT).

智利妇女现在已经构成了该国工作人口之一,而且已经进入了体面工作岗位,这与国际劳工组织(劳工组织)建议相一致。

评价该例句:好评差评指正

Alors que dans tous les autres pays en développement, le PIB par habitant a progressé d'un tiers en moyenne de plus au cours de la décennie, il a diminué dans les pays africains.

在十年间,所有其他发展中国家人均国内生产平均提高了之一,但非洲人均国内生产却有所降。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'année considérée, le HCR a distribué par l'entremise de quelque 700 organisations gouvernementales, intergouvernementales et non gouvernementales partenaires une assistance se chiffrant à 330 millions de dollars des États-Unis (soit plus d'un tiers du budget annuel).

在这一年里,难民署通过大约700个政府、政府间和非政府组织执行伙伴输送了3.3亿美元(相当于年度预算之一)。

评价该例句:好评差评指正

Pour une majorité de Parties, le secteur de l'énergie représentait la première source d'émissions de GES, suivi par le secteur de l'agriculture, mais pour plus d'un tiers des Parties, c'est ce dernier secteur qui était le plus grand émetteur.

大多数缔约方说,能源部门是最大温室气体排放源,其次是农业;之一缔约方说,农业是最大排放源。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'année considérée, le HCR a distribué par l'entremise de quelque 700 organisations gouvernementales, intergouvernementales et non gouvernementales partenaires une assistance se chiffrant à 330 millions de dollars des États-Unis (soit plus d'un tiers du budget annuel).

在这一年里,难民署通过大约700个政府、政府间和非政府组织执行伙伴输送了3.3亿美元(相当于年度预算之一)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船夫, 船夫/妇, 船腹, 船篙, 船歌, 船工, 船骨, 船号灯, 船横倾, 船互撞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第四册

Les statistiques prouvent que 18 millions de Français, soit plus du tiers de notre population, sont aujourd’hui des descendants d’immigrants de la première, de la deuxième ou de la troisième génération.

统计数字表明,目前,1 800三分之一的我口,是第一二三代移民的后裔。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Les statistiques provent que 18 millions de Français, soit plus du tiers de notre population, sont aujourd’hui des descendants d’immigrants de la première, de la deuxième ou de la troisième génération.

统计数字表明,目前,1 800三分之一的我口,是第一二三代移民的后裔。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船籍港, 船籍证书, 船家, 船尖舱肋骨, 船建造保单, 船菊石, 船具, 船具商, 船靠船卸货, 船壳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接