有奖纠错
| 划词

Quelle est cette comédie sarcastique à laquelle nous assistons?

我们正在目击讽剌喜剧

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


产褥热, 产色菌, 产色真菌病, 产伤性麻痹, 产肾上腺素的, 产生, 产生(结果), 产生(某种效果), 产生”的意思, 产生错觉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国喜

Le simple fait de voir un adulte se livrer à des comportements enfantins crée une DISSONANCE propice à la comédie.

看到一个成年人表现出孩子气行为会产生一种不和谐感。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Des hommes qui n'appartiennent pas à ce monde mais dont je finis par me rapprocher. C'est pour moi un acte de comédien et de dramaturge.

不属于这个世界人们但是通过我接触结束。这对于我是一种行为且编一幕。

评价该例句:好评差评指正
法国喜

Sérieux comme un pape, il est le centre d'inertie, non plus d'un film de gangsters, mais d'une pure comédie, une comédie à la Audiard.

他像教皇一样严肃,是电影核心,这部电影不再是黑帮片,而是一部纯粹一种奥迪亚尔式

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Au début ce n’était qu’une composition scénique en couplets où le dialogue était chanté, avant que cela se transforme en véritable genre de comédie théâtrale.

只是一首由诗句组成风景作品,在变成一种真正之前。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Voyez-vous un homme reconnu innocent, à la suite de deux enquêtes, et pour lequel on se donne le gros souci de réunir un tribunal, dans le seul but d'une comédie décorative, une sorte d'apothéose judiciaire ?

你是否看到一个人在经过两次调查后被发现是无辜,我们为自己非常关心召开一个法庭,其唯一目是装饰一种司法典范?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il faut savoir que les pièces de théâtre dans la Chine traditionnelle, elles s'apparentent à des opéras, ce sont des sortes de « singspiel » ou d'opéra comique à la française, où vont s'enchaîner des parties chantées et des parties parlées.

要知道,在传统中国里,戏类似于歌们是一种“独唱”形式或者是一种法式,其某些部分是以歌唱和叙述方式表演出来

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


产物<书>, 产销, 产小牛, 产雄单性生殖, 产雄的, 产盐的, 产盐期(盐田的), 产业, 产业不景气, 产业革命,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接