Il fait chaud, pas un souffle d'air.
天天热,一点风都有。
Nous espérons que cela n'a pas changé.
我们希望这一点有改变。
Il n'y en a plus une goutte.
一点也有了。
Passepartout trouva sanspeine, au second étage, la chambre qui lui était destinée.
路路通在三楼上一点有费事就找到了指定给他住房子。
Plus de 60 ans après, la formule est toujours la même.
年天,这一点有改变。
Le débat sur ce point n'a abouti à aucune décision définitive.
经讨论,关于这一点有达成最决定。
Si cette mesure a échoué, c'est à cause du Gouvernement du Congo.
这一点有能够实现,是府造成。
L'efficacité exige une unité d'intérêts à laquelle on n'est pas encore parvenu.
效率是需要利益一致,但这一点有达到。
Il lui semble que les choses n'ont guère changé depuis lors.
他印象是,自那时以来,这一点有多大变化。
Je ne vous reproche rien.
我一点有责怪您。
Rares sont ceux qui nieraient que la situation actuelle doit changer.
在这个会议厅中对以下一点有什么分歧:必须改变目前局势。
Il n'y a pas un atome de bon sens .
这一点道理也有。
Mais oui, je t'aime, lui dit la fleur.Tu n'en a rien su, par ma faute.
“但由于我过错,你一点也有理会。
Je ne me doutais de rien.
我一点也有料到。
Ils n'ont plus aucune apparence de liberté .
他们一点自由也有了。
Je n'en ai pas la moindre notion.
我对此一点概念也有。
Ce n'est pas sans raison que je réitère ce point.
我重复这一点并非有理由。
Je ne me sens le solitude ce que les autres trouve, donc ils sont pas joyeux.
其它人感觉到寂寞,举目无亲,我一点有感觉。所以他们不快乐。
Ce compliment etreignit le coeur d'Eugenie, et le fit palpiter de joie, quoiqu'elle n'y comprit rien.
这句恭维话抓住了欧叶妮心,虽然她一点有听懂,她却快活得心直跳。
Ils n'ont plus aucune apparence de liberté.
他们连一点自由也有了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n’avait rien pressenti, rien deviné !
他一点有感到、有猜到!
Toute blessure leur avait-elle également été épargnée ?
他们也是有一点痕迹,有一点创伤吗?
Il fait toujours très chaud dans ma cuisine, ça n'a pas changé.
我厨房总是,一点有变。
Julie : Léo n’a pas complètement tort.
雷欧说也不是一点有道理。
Je me préparai à remplir mon rôle, non sans une certaine émotion.
我希望完成我任务,但情绪上也不是一点有波动。
Aucun, Monsieur ; et même il a été bienveillant pour moi.
“一点有,正相反,他对我非常好。”
Mais vous, vous n'avez pas une idée?
您一点头绪有吗?
Un mouvement involontaire faillit lui échapper. La feuille trembla dans sa main.
他差一点有高兴得露出马脚来。那张护照在他手直抖。
Il cherchait et ne se rappelait rien, non, rien.
他找来找去,一点也想不出来,有,一点有。
Je regardai le commandant du Nautilus d’un air qui n’avait rien de flatteur pour sa personne.
我两眼盯着诺第留斯号船长、一点有露出讨好他神气。
Le gars n'a pas du tout changé d'avis.
那家伙一点也有改变主意。
Je ne suis pas très doué(e).
我一点都有天赋。
Cependant le soldat n’en était pas fier.
不过锡兵一点也有显出骄做神气。
Or ce jour-là, à 11 heures, aucun déjeuner n’arriva.
但天上午十一点食物有降临。
Je n'ai pas trouvé du tout.
我一点都有感觉到。
Je n'ai vraiment pas envie de blanter la cueillère.
我一点也有想用勺子去尝欲望。
Pourquoi est-ce que la langue du Québec n'aurait pas évolué du tout, en fait?
为什么魁北克语言一点都有演变呢?
Il va sans dire que personne ne la réclama, et elle ne secourut point M. Mabeuf.
不用说,谁也不曾去认领,它对马白夫先生也一点有帮助。
Il ne s’éveilla point, mais il cessa de ronfler.
他一点也有醒,只停住了呼喀。
Sa beauté presque irréelle était toujours la même.
那美得有些不真实相貌一点都有变。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释